2023-03-10 基輔不想聽到的警告

一年多前,俄羅斯入侵烏克蘭殷蛇。盡管美國發(fā)出了所有警告孙乖,但在戰(zhàn)爭開始之前,幾乎沒有人相信烏克蘭的入侵吠谢。

Als am 24. Februar 2022 in Kiew und anderen ukrainischen St?dten die ersten russischen Raketen 火箭土童。導(dǎo)彈?einschlugen, war es für viele Ukrainer und Ukrainerinnen ein Schock.?

einschlugen?襲擊

Trotz des zuvor seit Monaten andauernden Aufmarsches russischer Truppen entlang der ukrainisch-russischen Grenze und der laut ausgesprochenen Warnungen der USA war für viele Menschen in der Ukraine ein russischer Einmarsch unvorstellbar.?

盡管俄羅斯軍隊在烏克蘭和俄羅斯邊境部署了長達(dá)數(shù)月,并且美國發(fā)出了響亮的警告工坊,但對于烏克蘭的許多人來說献汗,俄羅斯的入侵是不可想象的。

Wie eine vom 16. bis 17. Februar 2022 durchgeführte Umfrage des Meinungsforschungsinstituts Rating ergab, hielten damals nur 19 Prozent der Befragten die Gefahr einer russischen Invasion für hoch.?

根據(jù)民意研究機(jī)構(gòu)Rating于2022年2月16日至17日進(jìn)行的一項調(diào)查王污,只有19%的受訪者認(rèn)為俄羅斯入侵的風(fēng)險很高罢吃。

Biden: Selenskyj wollte Warnungen nicht h?ren?拜登:澤連斯基不想聽到警告

Was aber auch an der ukrainischen Regierung gelegen haben dürfte. Auf der wenige Tage vor der Invasion stattgefundenen Münchener Sicherheitskonferenz forderte der ukrainische Pr?sident?Wolodymyr Selenskyj?zwar von den?Nato-Staaten?einen konkreten Sanktionskatalog gegen Russland, falls es in die?Ukraine einmarschieren?sollte, kritisierte aber gleichzeitig die Warnungen der USA.

"Der beste Freund für die Feinde ist Panik in unserem Lande?敵人最好的朋友是我們國家的恐慌", erkl?rte Selenskyj damals in der bayerischen Hauptstadt.?

"Es gab keinen Zweifel. Und Selenskyj wollte es nicht h?ren - viele Leute wollten es nicht?

毫無疑問。澤連斯基不想聽——很多人都不想聽,"?

?u?erte sich dementsprechend entt?uscht US-Pr?sident?Joe Biden?noch im Sommer vergangenen Jahres.

Experte: Ukrainische Politik hielt volle Invasion nicht für m?glich?專家:烏克蘭政策不認(rèn)為全面入侵的可能性

Solche kritischen T?ne muss sich Selenskyj nicht nur aus den USA gefallen lassen, sondern auch in seinem Land. 澤連斯基不僅要忍受美國的批評語氣昭齐,還要忍受他的國家的批評語氣

Zuletzt rund um den kürzlich begangenen 1. Jahrestag des russischen Angriffskrieges wurde in den ukrainischen Medien gefragt, ob die Regierung die Bev?lkerung ausreichend vorbereitet habe.

Nach den Erfahrungen, welche die Ukraine seit 2014 durch die russische Annexion der Krim und dem von Russland initiierten Krieg in der Ostukraine gemacht hat, wirkt diese gewisse Untersch?tzung der Gefahr auf den ersten Blick überraschend. 在烏克蘭自 2014 年以來經(jīng)歷了俄羅斯吞并克里米亞和俄羅斯在烏克蘭東部發(fā)動戰(zhàn)爭之后尿招,這種對危險的某種低估乍一看似乎令人驚訝。

Doch ausgerechnet die Erfahrungen von 2014 erkl?ren diese auch.

"Die Politik hat nicht geglaubt, und dies von der Regierung bis zu der Opposition, dass es eine volle Invasion geben würde?從政府到反對派司浪,政客們都不相信會有全面入侵泊业。", sagt Milit?rexperte Gustav Gressel der ZDFheute.

Stattdessen glaubte man, dass Putin h?chstens im Donbass eskalieren, aber nicht das gesamte Land angreifen würde.

Gustav Gressel, Milit?rexperte

Eine Fehlanalyse, für die es laut Gressel vor allem zwei Gründe gibt. 根據(jù)Gressel的說法把沼,這種錯誤分析有兩個主要原因

"Aus taktischer Sicht sind die 190.000 Soldaten, die Putin aufmarschieren lie?, nicht ausreichend, um eine Invasion zu starten?

從戰(zhàn)術(shù)角度來看啊易,普京部署的19萬軍隊不足以發(fā)動入侵。", erl?utert der Experte.?

"Zudem hat die Ukraine die Erfahrung gemacht, dass 2014 unweit der Grenzstadt Sumy ebenfalls russische Streitkr?fte aufmarschiert sind, die jeden Tag in Kampfformation an die Grenze fuhren, um abends wieder in die Kasernen zurückzukehren.此外饮睬,烏經(jīng)歷2014年俄軍也部署在邊境重鎮(zhèn)蘇梅不遠(yuǎn)處租谈,每天以戰(zhàn)隊形式開往邊境,傍晚返回軍營

Das Ziel war es, die ukrainischen Truppen im Hinterland zu halten, damit diese nicht im Donbas eingreifen", erkl?rt Gressel.

Ukrainische Mobilmachung erst am Tag des Einmarsches?烏克蘭僅在入侵當(dāng)天動員

Welche Folgen dies hatte, zeigte sich an den Entscheidungen der ukrainischen Politik. 烏克蘭政治的決定表明了這一點的后果。

Erst am Abend des 23. Februar, nur wenige Stunden vor Putins Kriegserkl?rung, best?tigte das Parlament den vom ukrainischen Sicherheitsrat?angekündigten Ausnahmezustand. 直到2月23日晚割去,就在普京宣戰(zhàn)前幾個小時窟却,議會才確認(rèn)烏克蘭安理會宣布的緊急狀態(tài)。

Die allgemeine Mobilmachung erfolgte am Tag des Einmarsches.?總動員發(fā)生在入侵當(dāng)天

Bei diesen Umst?nden ist es erstaunlich, dass sich in den ersten Tagen des Krieges vor allem die Hauptstadt Kiew halten konnte 在這種情況下呻逆,令人驚訝的是夸赫,在戰(zhàn)爭的最初幾天,尤其是首都基輔能夠堅持下去.?

"Die Verteidigungslinien im Donbass waren gut ausgebaut. Kiew war jedoch ungeschützt. Dass die aus?Belarus?eindringenden russischen Truppen gebremst werden konnten, ist vor allem Veteranen aus dem Donbass-Krieg zu verdanken, die sich freiwillig zusammengetan haben", so Gressel

Durch deren Sabotageakte habe die russische Armee Zeit verloren. "Die ukrainische Armee hatte wiederum Zeit, Truppen nach Kiew zu verlegen 反過來咖城,烏克蘭軍隊有時間將部隊轉(zhuǎn)移到基輔."?

Ein selbstorgansierter Widerstand, der zu einer ersten gro?en Wende des Krieges führte. Ende M?rz vergangenen Jahres zog sich die russische Armee aus dem?Gebiet rund um Kiew?zurück.?一場自組織的抵抗運動茬腿,導(dǎo)致了戰(zhàn)爭的第一次大轉(zhuǎn)折。去年3月底宜雀,俄軍從基輔周邊地區(qū)撤出

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末切平,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子辐董,更是在濱河造成了極大的恐慌悴品,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,252評論 6 516
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件简烘,死亡現(xiàn)場離奇詭異苔严,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)孤澎,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,886評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門邦蜜,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人亥至,你說我怎么就攤上這事悼沈。” “怎么了姐扮?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,814評論 0 361
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵絮供,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我茶敏,道長壤靶,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,869評論 1 299
  • 正文 為了忘掉前任惊搏,我火速辦了婚禮贮乳,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘恬惯。我一直安慰自己向拆,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 68,888評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布酪耳。 她就那樣靜靜地躺著浓恳,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上颈将,一...
    開封第一講書人閱讀 52,475評論 1 312
  • 那天梢夯,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼晴圾。 笑死颂砸,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的死姚。 我是一名探鬼主播沾凄,決...
    沈念sama閱讀 41,010評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼知允!你這毒婦竟也來了撒蟀?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,924評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤温鸽,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎保屯,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體涤垫,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,469評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡姑尺,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,552評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了蝠猬。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片切蟋。...
    茶點故事閱讀 40,680評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖榆芦,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出柄粹,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤匆绣,帶...
    沈念sama閱讀 36,362評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布驻右,位于F島的核電站,受9級特大地震影響崎淳,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏堪夭。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,037評論 3 335
  • 文/蒙蒙 一拣凹、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望森爽。 院中可真熱鬧,春花似錦嚣镜、人聲如沸爬迟。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,519評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽雕旨。三九已至扮匠,卻和暖如春捧请,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間凡涩,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,621評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工疹蛉, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留活箕,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,099評論 3 378
  • 正文 我出身青樓可款,卻偏偏與公主長得像育韩,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子闺鲸,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,691評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容