1.Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
夢畔逢嬌容
夜泣相思淚
2.Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.
憂思蘊素心
寂色罩山林
3.Some unseen fingers, like an idle breeze,
are playing upon my heart the music of the ripples.
天地七尺軀
情思繞心弦
4.These little thoughts are the rustle of leaves;
they have their whisper of joy in my mind.
簌簌之樂
怡怡之歡
5.His own mornings are new surprises to God.
神訝新晨
6.I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
心著外相
棄離止觀
7.The waterfall sings, "I find my song, when I find my freedom."
自由生歌
8.Life is given to us,
we earn it by giving it.
天賦其命
為舍而得
9.Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
不畏當(dāng)下
方至永恒
10.I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it.
重權(quán)輕道
必為其奴
注:對泰戈爾的《飛鳥集》進(jìn)行再譯