作者:Alice的學(xué)習(xí)筆記
單詞
- roundabout
復(fù)習(xí)一下敛熬,它既可以表示交通環(huán)島列疗,環(huán)形交叉路口责蝠,也可以表示 旋轉(zhuǎn)木馬裆悄,或者兒童旋轉(zhuǎn)圓臺(tái)矛纹,美式英語中為merry-go-round。
- vet
獸醫(yī)光稼,美式英語中為veterinarian或南。
- tune
作名詞可以表示曲調(diào)孩等,調(diào)子,主旋律采够。
- tuba
大號(hào)(低音銅管樂器)肄方。
- funfair
(流動(dòng))游藝節(jié),美式英語中多用carnival蹬癌。英文解釋為:A funfair is an event held in a park or field at which people pay to ride on various machines for amusement or try to win prizes in games.
? ?We all love to frighten ourselves by going on hair-raising rides at funfairs.
? ?我們都喜歡坐上游藝節(jié)驚險(xiǎn)刺激的乘騎設(shè)施體驗(yàn)恐懼的樂趣权她。
- helter-skelter
作名詞可以表示(游樂場的)螺旋滑梯,如下圖所示逝薪。
? ?拓展:
? ?它還可以作形容詞隅要,表示忙亂的,倉促的董济。
? ?? ??a helter-skelter dash to meet the deadline
? ?? ?最后期限到來前的匆忙趕工
- hook
作名詞可以表示鉤子步清,也可以作動(dòng)詞表示釣魚。
? ?At the first cast, I hooked a huge fish.
? ?第一次拋下釣線虏肾,我就釣了一條大魚廓啊。
? ?拓展:
? ?hook還可以表示“使參與,使涉足”封豪,英文解釋為:If you are hooked into something, or hook into something, you get involved with it.
? ?? ?I'm guessing again now because I'm not hooked into the political circles...
? ?? ?我現(xiàn)在又是在猜測了谴轮,因?yàn)槲覜]有涉足政界。
? ?? ?Eager to hook into a career but can't find one right for you?
? ?? ?急于干一番事業(yè)撑毛,但又找不到適合自己的书聚?
短語
wait sb's turn
等著輪到某人。
? ?You'll just have to wait your turn (= wait until your turn comes).
? ?*你得等著輪到你才行藻雌。 *roll up
復(fù)習(xí)一下,一般用來招徠客人斩个,表示“快來呀胯杭! 快來看",也類似于我們在集市上聽到的“瞧一瞧受啥,看一看呀做个!”have a go
復(fù)習(xí)一下,相當(dāng)于have a try滚局,意思時(shí)嘗試一下居暖。
? ?' I can't open this drawer.' 'Here, let me have a go .'
? ?“我打不開這個(gè)抽屜√僦” “來太闺,讓我試試看∴胰Γ”for a good cause
為了公益事業(yè)省骂,為了行善蟀淮,處于好意,英語解釋為:If you say that something is in a good cause or for a good cause, you mean that it is worth doing or giving to because it will help other people, for example by raising money for charity.
? ?The Raleigh International Bike Ride is open to anyone who wants to raise money for a good cause.
? ?想要為公益事業(yè)籌集資金的人都可以參加雷利國際自行車比賽钞澳。
? ?I didn't like lying but I consoled myself that it was for a good cause.
? ?*我不愿意撒謊,但我安慰自己那是出于好意怠惶。 *