看片片
(來自互聯(lián)網(wǎng)
http://vengopronto.blogspot.com/2008/05/joven-fui-y-he-envejecido-y-no-he-visto.html
)
這種無助的感覺,在英語中棒坏,就是 helpless,?? help 是幫助灸芳,less溺蕉, 沒有窿冯, 沒有幫助
在西班牙語中疚漆,是
desamparado? 無助地
amparar 是保護的意思桂敛, amparado, 是保護這個動詞的分詞缀遍,變成了形容詞赡矢,被保護的匙睹,
des, 沒有的意思
心理學家 馬丁?塞利格曼 的書《活出最樂觀的自己》愚屁, 對習得性無助進行了研究,指出它很可能是現(xiàn)代人抑郁的原因痕檬。