【原文】
葉公子高將使于齊①份名,問于仲尼曰:“王使諸梁也甚重②,齊之待使者妓美,蓋將甚敬而不急僵腺,匹夫猶未可動(dòng),而況諸侯乎壶栋!吾甚慄之③辰如。子常語(yǔ)諸梁也曰:‘凡事若小若大④,寡不道以懽成⑤贵试。事若不成琉兜,則必有人道之患⑥;事若成毙玻,則必有陰陽(yáng)之患⑦呕童。若成若不成而后無患者,唯有德者能之淆珊。’吾食也執(zhí)粗而不臧⑧奸汇,爨無欲清之人⑨施符。今吾朝受命而夕飲冰,我其內(nèi)熱與⑩擂找!吾未至乎事之情(11)戳吝,而既有陰陽(yáng)之患矣;事若不成贯涎,必有人道之患听哭。是兩也,為人臣者不足以任之(12)塘雳,子其有以語(yǔ)我來陆盘!”
仲尼曰:“天下有大戒二(13):其一命也,其一義也败明。子之愛親隘马,命也,不可解于心妻顶;臣之事君酸员,義也蜒车,無適而非君也(14),無所逃于天地之間幔嗦。是之謂大戒酿愧。是以夫事其親者,不擇地而安之邀泉,孝之至也嬉挡;夫事其君者,不擇事而安之呼渣,忠之盛也(15)棘伴;自事其心者(16),哀樂不易施乎前(17)屁置,知其不可奈何而安之若命焊夸,德之至也。為人臣子者蓝角,固有所不得已阱穗。行事之情而忘其身,何暇至于悅生而惡生使鹅!夫子其行可矣揪阶!
“丘請(qǐng)復(fù)以所聞:凡交近則必相靡以信(18),遠(yuǎn)則必忠之以言(19)患朱,言必或傳之鲁僚。夫傳兩喜兩怒之言(20),天下之難者也裁厅。夫兩喜必多溢美之言(21)冰沙,兩怒必多溢惡之言。凡溢之類妄(22)执虹,妄則其信之也莫(23)拓挥,莫?jiǎng)t傳言者殃。故法言曰(24):‘傳其常情袋励,無傳其溢言侥啤,則幾乎全’(25)。且以巧斗力者(26)茬故,始乎陽(yáng)(27)盖灸,常卒乎陰(28),秦至則多奇巧(29)磺芭;以禮飲酒者糠雨,始乎治(30),常卒乎亂徘跪,秦至則多奇樂(31)甘邀。凡事亦然:始乎諒(32)琅攘,常卒乎鄙(33);其作始也簡(jiǎn)松邪,其將畢也必巨坞琴。
“言者,風(fēng)波也逗抑;行者剧辐,實(shí)喪也(34)。夫風(fēng)波易以動(dòng)邮府,實(shí)喪易以危荧关。故忿設(shè)無由(35),巧言偏辭(36)褂傀。獸死不擇音忍啤,氣息茀然(37),于是并生心厲(38)仙辟。剋核大至(39)同波,則必有不肖之心應(yīng)之(40),而不知其然也叠国。茍為不知其然也未檩,孰知其所終!故法言曰:‘無遷令(41)粟焊,無勸成(42)冤狡,過度益也(43)’。遷令勸成殆事(44)项棠,美成在久(45)筒溃,惡成不及改,可不慎與沾乘!且夫乘物以游心(46),讬不得已以養(yǎng)中(47)浑测,至矣翅阵。何作為報(bào)也(48)!莫若為致命(49)迁央,此其難者掷匠!”
【注釋】
①葉公子高:楚莊王玄孫尹成子,名諸梁岖圈,字子高讹语。為楚大夫,封于葉(舊注讀為shè)蜂科,自僭(jiàn)為“公”顽决,故有“葉公子高”之稱短条。使:出使。
②使諸梁:以諸梁為使才菠。
③慄:恐懼茸时。
④若:或者。
⑤寡:少赋访。道:由可都,通過。懽:“歡”字的異體蚓耽,今簡(jiǎn)作“歡”渠牲。“歡成”步悠,指圓滿的結(jié)果签杈。
⑥人道之患:人為的禍害,指國(guó)君的懲罰贤徒。
⑦陰:事未辦成時(shí)的憂懼芹壕。陽(yáng):事已辦成時(shí)的喜悅。這里是說忽憂忽喜而交集于心接奈,勢(shì)必失調(diào)以致病患踢涌。
⑧執(zhí)粗:食用粗茶淡飯。臧:好序宦≌霰冢“不臧”指不精美的食品。
⑨爨(cuàn):炊互捌,烹飪食物潘明。這句話頗費(fèi)解,聯(lián)系上下文大意是秕噪,烹飪食物也就無須解涼散熱的人钳降。
⑩內(nèi)熱:內(nèi)心煩躁和焦慮。
(11)情:真實(shí)腌巾。
(12)任:承擔(dān)遂填。
(13)戒:法〕候“大戒”指人生足以為戒的大法吓坚。
(14)無適而非君也:適,往灯荧、到礁击。全句是說,天下雖大,但所到之處哆窿,沒有不受國(guó)君統(tǒng)治的地方链烈。
(15)盛:極點(diǎn)、頂點(diǎn)更耻。
(16)自事其心:侍奉自己的心思测垛,意思是注意培養(yǎng)自己的道德修養(yǎng)。
(17)施(yí):移動(dòng)秧均,影響食侮。
(18)靡(mō):通作“摩”,愛撫順從的意思目胡。一說通作“縻”锯七,維系的意思∮海“相靡以信”眉尸,用誠(chéng)信相互和順與親近。
(19)忠之以言:用忠實(shí)的語(yǔ)言相交巨双。一說“忠”字為“怘”字之誤噪猾,“怘”為固字之古體。
(20)兩喜兩怒之言:兩國(guó)國(guó)君或喜或怒的言辭筑累。
(21)溢:滿袱蜡,超出÷冢“溢美之言”指過分夸贊的言辭坪蚁。下句“溢惡之言”對(duì)文,指過分憎惡的話镜沽。
(22)妄:虛假敏晤。
(23)莫:薄∶遘裕“信之以莫”意思是真實(shí)程度值得懷疑嘴脾。
(24)法言:古代的格言。
(25)全:保全蔬墩。
(26)斗力:相互較力译打,猶言相互爭(zhēng)斗。
(27)陽(yáng):指公開地爭(zhēng)斗筹我。
(28)卒:終。陰:指暗地里使計(jì)謀帆离。
(29)泰至:大至蔬蕊,達(dá)到極點(diǎn)。奇巧:指玩弄陰謀。
(30)治:指合乎常理和規(guī)矩岸夯。
(31)奇樂:放縱無度麻献。
(32)諒:取信,相互信任猜扮。
(33)鄙:惡勉吻,欺詐。
(34)實(shí)喪:得失旅赢。這句話是說齿桃,傳遞語(yǔ)言總會(huì)有得有失。
(35)設(shè):置煮盼,含有發(fā)作短纵、產(chǎn)生的意思。
(36)巧:虛浮不實(shí)僵控。偏:片面的香到。
(37)茀(bó):通作“勃”;“茀然”报破,氣息急促的樣子悠就。
(38)厲:狠虐;“心厲”充易,指?jìng)θ说膼耗睢?/p>
(39)剋:“克”字的異體梗脾。“剋核”蔽氨,即苛責(zé)藐唠。
(40)不肖:不善,不正鹉究。
(41)遷:改變宇立。
(42)勸:勉力;這里含有力不能及卻勉強(qiáng)去做的意思自赔。成:指辦成功什么事妈嘹。“勸成”绍妨,意思是勉強(qiáng)讓人去做成某一件事润脸。
(43)益:添加。一說“益”就是“溢”的意思他去,即前面所說的“溢之類妄”的含意毙驯。
(44)殆:危險(xiǎn)≡植猓“殆事”猶言“壞事”爆价。
(45)美成:意思是美好的事情要做成功。下句“惡成”對(duì)文,意思是壞事做成了铭段。
(46)乘物:順應(yīng)客觀事物骤宣。
(47)中:中氣,這里指神智序愚。
(48)作:作意憔披。大意是何必為齊國(guó)作意其間。
(49) 為致命:原原本本地傳達(dá)國(guó)君的意見爸吮。一說“命”當(dāng)講作天命芬膝,即自然的意思,則全句大意是不如順應(yīng)自然拗胜。
【譯文】
葉公子高將要出使齊國(guó)蔗候,他向孔子請(qǐng)教:“楚王派我諸梁出使齊國(guó),責(zé)任重大埂软。齊國(guó)接待外來使節(jié)锈遥,總是表面恭敬而內(nèi)心怠慢。平常老百姓尚且不易說服勘畔,何況是諸侯呢所灸!我心里十分害怕。您常對(duì)我說:‘事情無論大小炫七,很少有不通過言語(yǔ)的交往可以獲得圓滿結(jié)果的爬立。事情如果辦不成功,那么必定會(huì)受到國(guó)君懲罰万哪;事情如果辦成功了侠驯,那又一定會(huì)憂喜交集釀出病害。事情辦成功或者辦不成功都不會(huì)留下禍患奕巍,只有道德高尚的人才能做到吟策。’我每天吃的都是粗糙不精美的食物的止,烹飪食物的人也就無須解涼散熱檩坚。我今天早上接受國(guó)君詔命到了晚上就得飲用冰水,恐怕是因?yàn)槲覂?nèi)心焦躁擔(dān)憂吧诅福!我還不曾接觸到事的真情匾委,就已經(jīng)有了憂喜交加所導(dǎo)致的病患;事情假如真辦不成氓润,那一定還會(huì)受到國(guó)君懲罰赂乐。成與不成這兩種結(jié)果,做臣子的我都不足以承擔(dān)咖气,先生你大概有什么可以教導(dǎo)我吧挨措!”
孔子說:“天下有兩個(gè)足以為戒的大法:一是天命辐啄,一是道義。做兒女的敬愛雙親运嗜,這是自然的天性,是無法從內(nèi)心解釋的悯舟;臣子侍奉國(guó)君担租,這是人為的道義,天地之間無論到什么地方都不會(huì)沒有國(guó)君的統(tǒng)治抵怎,這是無法逃避的現(xiàn)實(shí)奋救。這就叫做足以為戒的大法。所以侍奉雙親的人反惕,無論什么樣的境遇都要使父母安適尝艘,這是孝心的最高表現(xiàn);侍奉國(guó)君的人姿染,無論辦什么樣的事都要讓國(guó)君放心背亥,這是盡忠的極點(diǎn)。注重自我修養(yǎng)的人悬赏,悲哀和歡樂都不容易使他受到影響狡汉,知道世事艱難,無可奈何卻又能安于處境闽颇、順應(yīng)自然盾戴,這就是道德修養(yǎng)的最高境界。做臣子的原本就會(huì)有不得已的事情兵多,遇事要能把握真情并忘掉自身尖啡,哪里還顧得上眷戀人生、厭惡死亡呢剩膘!你這樣去做就可以了衅斩!
“不過我還是把我所聽到的道理再告訴你:不凡與鄰近國(guó)家交往一定要用誠(chéng)信使相互之間和順親近,而與遠(yuǎn)方國(guó)家交往則必定要用語(yǔ)言來表示相互間的忠誠(chéng)援雇。國(guó)家間交往的語(yǔ)言總得有人相互傳遞矛渴。傳遞兩國(guó)國(guó)君喜怒的言辭,乃是天下最困難的事惫搏。兩國(guó)國(guó)君喜悅的言辭必定添加了許多過分的夸贊具温,兩國(guó)國(guó)君憤怒的言辭必定添加了許多過分的憎惡。大凡過度的話語(yǔ)都類似于虛構(gòu)筐赔,虛構(gòu)的言辭其真實(shí)程度也就值得懷疑铣猩,國(guó)君產(chǎn)生懷疑傳達(dá)信息的使者就要遭殃。所以古代格言說:‘傳達(dá)平實(shí)的言辭茴丰,不要傳達(dá)過分的話語(yǔ)达皿,那么也就差不多可以保全自己了’天吓。況且以智巧相互較量的人,開始時(shí)平和開朗峦椰,后來就常常暗使計(jì)謀龄寞,達(dá)到極點(diǎn)時(shí)則大耍陰謀、倍生詭計(jì)汤功。按照禮節(jié)飲酒的人物邑,開始時(shí)規(guī)規(guī)矩矩合乎人情,到后來常常就一片混亂大失禮儀滔金,達(dá)到極點(diǎn)時(shí)則荒誕淫樂色解、放縱無度。無論什么事情恐怕都是這樣:開始時(shí)相互信任餐茵,到頭來互相欺詐科阎;開始時(shí)單純細(xì)微,臨近結(jié)束時(shí)便變得紛繁巨大忿族。
“言語(yǔ)猶如風(fēng)吹的水波锣笨,傳達(dá)言語(yǔ)定會(huì)有得有失。風(fēng)吹波浪容易動(dòng)蕩道批,有了得失容易出現(xiàn)危難票唆。所以憤怒發(fā)作沒有別的什么緣由,就是因?yàn)檠赞o虛浮而又片面失當(dāng)屹徘。猛獸臨死時(shí)什么聲音都叫得出來走趋,氣息急促喘息不定移迫,于是迸發(fā)傷人害命的惡念荤堪。大凡過分苛責(zé),必會(huì)產(chǎn)生不好的念頭來應(yīng)付褒侧,而他自己也不知道這是怎么回事鉴吹。假如做了些什么而他自己卻又不知道那是怎么回事姨伟,誰(shuí)還能知道他會(huì)有怎樣的結(jié)果!所以古代格言說:‘不要隨意改變已經(jīng)下達(dá)的命令豆励,不要勉強(qiáng)他人去做力不從心的事夺荒,說話過頭一定是多余、添加的’良蒸。改變成命或者強(qiáng)人所難都是危險(xiǎn)技扼,成就一樁好事要經(jīng)歷很長(zhǎng)的時(shí)間,壞事一旦做出悔改是來不及的嫩痰。行為處世能不審慎嗎剿吻!至于順應(yīng)自然而使心志自在遨游,一切都寄托于無可奈何以養(yǎng)蓄神智串纺,這就是最好的辦法丽旅。有什么必要作意回報(bào)椰棘!不如原原本本地傳達(dá)國(guó)君所給的使命,這樣做有什么困難呢榄笙!”
【學(xué)究】
葉公作為楚國(guó)出使齊國(guó)的使者邪狞,因?yàn)榕抡f錯(cuò)話,做錯(cuò)事茅撞,導(dǎo)致心神不安外恕,便來請(qǐng)教孔子如何是好∠绯幔孔子一聽葉公的說辭,就明白了葉公所擔(dān)心的事罪郊,便有了這段發(fā)人深思的對(duì)話蠕蚜。
從孔子的角度來看,外交無小事悔橄,因?yàn)閮蓢?guó)之間的國(guó)君都有自己的算法靶累,一旦大使不能準(zhǔn)確表達(dá)自己國(guó)君的想法,又不能理解對(duì)方的想法癣疟,這樣做事必定兩頭不討好挣柬。要成為高明的大使,就是能夠精確表達(dá)彼此的言語(yǔ)睛挚,不加自己的任何判斷和認(rèn)知邪蛔,這才能做到。但事實(shí)上扎狱,要做到這樣真的不容易侧到,唯有合乎天道的做法才能實(shí)現(xiàn),這里所說的天道就是親親君君的儒家思想淤击。
孔子的確是外交高手匠抗,三言兩語(yǔ)就把葉公的擔(dān)憂理得清清楚楚,至于葉公是否能夠做到污抬,就看葉公的造化了汞贸,不過有一個(gè)成語(yǔ)“葉公好龍”已經(jīng)說到,葉公要做成這件事真難印机。
與人相處矢腻,溝通是第一要素,那就要看自己的立場(chǎng)在什么地方射赛,動(dòng)機(jī)時(shí)什么踏堡,清楚需要達(dá)到什么樣的目的,才能放下自己咒劲,實(shí)現(xiàn)相應(yīng)的成果顷蟆。