《老人與海》雙語精讀10——我不能帶你出海

《老人與海》

"Can you really remember that or did I just tell it to you?"?

分:

"Can you really remember that?

“你是真的記得嗎?

or did I just tell it to you?”?

還是我剛才告訴你的篇恒?”

合:

“你是真的記得,還是我剛才告訴你的凶杖?”

整理:

“你當(dāng)真記得那回事兒胁艰,還是我不久前剛跟你說過?"

"I remember everything from when we first went together. "?

分:

"I remember everything?我記得每件事

from when we first went together. "??

從我們第一次一起(出海)

合:

從我們第一次一起(出海),我什么事都記得腾么。

整理:

"打從我們頭一回一起出海時起奈梳,什么事兒我都記得清清楚楚。"

The old man looked at him with his sunburned, confident loving eyes.

詞匯

sunburned = sun (太陽) + burn (燒) + ed(形容詞后綴) =?太陽曬的

分:

The old man looked at him?老人看著他

with his sunburned, confident loving eyes.

用他那常年遭日曬解虱,堅(jiān)定又慈愛的眼睛攘须。

合:

老人用那常年遭日曬,堅(jiān)定又慈愛的眼睛殴泰,看著他于宙。

整理:

老人用他那雙常遭日曬而目光堅(jiān)定的眼睛愛憐地望著他。

"If you were my boy I'd take you out and gamble,” he said. "But you are your father's and your mother's and you are in a lucky boat. "?

"If you were my boy I'd take you out and gamble,” he said.

詞匯:

gamble [?ɡ?mbl]?賭博

分:

"If you were my boy?

要是你是我的孩子?(涉及“虛擬語氣”表示“與現(xiàn)實(shí)不符”)

I'd take you out?我會帶你出海

and gamble,?賭一把

he said.?他說

合:

“要是你是我的孩子悍汛,我會帶你出海賭一把捞魁,”老人說。

整理:

"如果你是我自己的小子离咐,我準(zhǔn)會帶你出去闖一下谱俭,"他說。

But you are your father's and your mother's and you are in a lucky boat. "?

分:

But you are your father’s and your mother's?

可是你是你爸爸媽媽的孩子

and you are in a lucky boat. "?

何況宵蛀,你還在一艘幸運(yùn)的船上昆著。

合:

“可是你是你爸爸媽媽的孩子,更何況术陶,你還在一艘幸運(yùn)的船上凑懂。”

整理:

"可你是你爸爸和你媽媽的小子瞳别,你搭的又是一條交上了好運(yùn)的船征候。"

整句分析

"If you were my boy I'd take you out and gamble,” he said. "But you are your father's and your mother's and you are in a lucky boat. "?

"如果你是我自己的小子杭攻,我準(zhǔn)會帶你出去闖一下祟敛,"他說。"可你是你爸爸和你媽媽的小子兆解,你搭的又是一條交上了好運(yùn)的船馆铁。"

日拱一卒無有盡

功不唐捐終入海

21年秋,夜锅睛,Simon

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末埠巨,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子现拒,更是在濱河造成了極大的恐慌辣垒,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,539評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件印蔬,死亡現(xiàn)場離奇詭異勋桶,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,594評論 3 396
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門例驹,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來捐韩,“玉大人,你說我怎么就攤上這事鹃锈』缧玻” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,871評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵屎债,是天一觀的道長仅政。 經(jīng)常有香客問我,道長扔茅,這世上最難降的妖魔是什么已旧? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,963評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮召娜,結(jié)果婚禮上运褪,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己玖瘸,他們只是感情好秸讹,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,984評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著雅倒,像睡著了一般璃诀。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上蔑匣,一...
    開封第一講書人閱讀 51,763評論 1 307
  • 那天劣欢,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼裁良。 笑死凿将,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的价脾。 我是一名探鬼主播牧抵,決...
    沈念sama閱讀 40,468評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼侨把!你這毒婦竟也來了犀变?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,357評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤秋柄,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎获枝,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體骇笔,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,850評論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡省店,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,002評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年机隙,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片萨西。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,144評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡有鹿,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出谎脯,到底是詐尸還是另有隱情葱跋,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,823評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布源梭,位于F島的核電站娱俺,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏废麻。R本人自食惡果不足惜荠卷,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,483評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望烛愧。 院中可真熱鬧油宜,春花似錦、人聲如沸怜姿。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,026評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽沧卢。三九已至蚁堤,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間但狭,已是汗流浹背披诗。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,150評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留立磁,地道東北人呈队。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,415評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像息罗,于是被迫代替她去往敵國和親掂咒。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子才沧,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,092評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容