無將大車苍碟,祗自塵兮。無思百憂撮执,祗自疧兮微峰。
無將大車,維塵冥冥抒钱。無思百憂蜓肆,不出于熲颜凯。
無將大車,維塵雝兮症杏。無思百憂装获,祗自重兮。
將:扶進厉颤,此處指推車穴豫。
大車:牛車,載貨物用逼友。(人力難以推動的車)
疧(qi精肃,二聲):病痛。
冥冥:昏暗的樣子帜乞。
熲(jiong妒挎,三聲):光明黑竞。這里指耿耿于懷。
雝(yong,一聲):遮蔽
譯文:
????不要去推那大車喳坠,它會蒙你一身土。莫想各種憂心事晤愧,只會傷心自吃苦泳梆。
? ? 不要去推那大車,塵土飛揚迷眼睛烈炭。別去想種種憂愁溶锭,它讓你心神不寧。
? ? 不要去推那大車符隙,塵土飛揚蔽天空趴捅。莫想各種憂心事,只會憂傷更加重霹疫。
解析:
? ? 這是一感時傷逝的詩人所唱出的一首自我排遣的歌拱绑。全詩三章,每章都以推車起興丽蝎,表達(dá)的意思是:心里老想著煩惱欺栗,只會使自己百病纏身,不得安寧征峦。勸誡人們不必勞思焦慮迟几、憂懷百事,人生在世要讓自己豁達(dá)一點栏笆。