墨有點泅蹲缠,寫的稍微快了一點敬扛,也就快樂了粥诫。
*
(以下內(nèi)容來自百度百科)
國風(fēng)·召南·行露
《國風(fēng)·召南·行露》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這可能是一首記錄一個貞節(jié)女子堅決抗拒已有妻室之人無賴糾纏的過程的詩歌蔑水,贊頌了這個女子不畏強(qiáng)暴邢锯、堅貞不屈的性格。全詩三章搀别,共十五句丹擎,風(fēng)骨遒勁,格調(diào)高昂歇父。
作品原文
國風(fēng)·召南·行露⑴
厭浥行露⑵蒂培,豈不夙夜⑶?謂行多露⑷榜苫。
誰謂雀無角⑸护戳?何以穿我屋⑹?誰謂女無家⑺垂睬?何以速我獄⑻媳荒?雖速我獄,室家不足⑼驹饺!
誰謂鼠無牙⑽钳枕?何以穿我墉⑾?誰謂女無家逻淌?何以速我訟⑿么伯?雖速我訟,亦不女從⒀卡儒![1]
注釋譯文
詞句注釋
⑴行(háng)露:道路上的露水田柔。行,道路骨望。
⑵厭浥(yàn yì):水盛多硬爆,潮濕貌。
⑶夙(sù)夜:早夜擎鸠。指早起趕路缀磕。
⑷謂:可能是“畏”之假借,意指害怕行道多露劣光,與下文的“誰謂”的“謂”意不同袜蚕;一說奈何,即無奈绢涡。
⑸角(jiǎo):鳥喙牲剃。
⑹穿:穿破,穿透雄可。
⑺女:同汝凿傅,你缠犀。無家:沒有成家、沒有妻室聪舒。
⑻速:招辨液,致。獄:案件箱残,打官司滔迈。一說監(jiān)獄。
⑼室家:夫妻疚宇,此處指結(jié)婚亡鼠。家,媒聘求為家室之禮也敷待。一說婆家间涵。室家不足,要求成婚的理由不充足榜揖,一說成室家的聘禮不夠勾哩。
⑽牙:粗壯的牙齒。
⑾墉(yōng):墻举哟。
⑿訟(sòng):訴訟思劳。
⒀女(rǔ)從:聽從你。[2] [3]
白話譯文
道上露水濕漉漉妨猩,我豈不想早趕路潜叛?怎奈露水令人怵。
誰說鳥雀沒有嘴壶硅?何以啄破我的屋威兜?誰說你還沒有家?為何抓我進(jìn)官府庐椒?縱然抓我進(jìn)官府椒舵,逼婚理由不充足。
誰說老鼠沒有牙约谈?何以鉆透我的墻笔宿?誰說你還沒有家?為何逼我上公堂棱诱?即使逼我上公堂泼橘?也不嫁你黑心郎![2] [3]
創(chuàng)作背景
這首詩的主題背景迈勋,從古至今侥加,聚訟紛紜》喙《毛詩序》說:“《行露》担败,召伯聽訟也。衰亂之俗微镰官,貞信之教興提前,彊暴之男,不能侵陵貞女也泳唠”吠”認(rèn)為此詩寫的是召伯審理的一個男子侵陵女子的案件。而《韓詩外傳》笨腥、《列女傳·貞順篇》卻認(rèn)為是申女許嫁之后拓哺,夫禮不備,雖訟不行的詩作脖母。清龔橙《詩本誼》士鸥、吳闿生《詩義會通》等承襲此說。明朱謀瑋《詩故》又以為是寡婦執(zhí)節(jié)不貳之詞谆级,清方玉潤《詩經(jīng)原始》則以為是貧士卻婚以遠(yuǎn)嫌之作烤礁。今人高亨《詩經(jīng)今注》認(rèn)為是一個女子嫌棄夫家貧窮,不肯回家肥照,被丈夫訟于官府而作脚仔;余冠英《詩經(jīng)選》認(rèn)為是一個已有夫家的女子的家長對企圖以打官司逼娶其女的強(qiáng)橫男子的答復(fù);陳子展《詩經(jīng)直解》認(rèn)為是一個女子拒絕與一個已有妻室的男子重婚的詩歌∮咭铮現(xiàn)代學(xué)者昝亮認(rèn)為余冠英的觀點比較接近此詩原意鲤脏,但詩中的主人公應(yīng)是那位女子。[2] [3]
作品鑒賞
整體賞析
全詩三章吕朵,首章比較隱晦難懂猎醇,以至于宋人王柏《詩疑》卷一斷言是別詩斷章錯入。其實边锁,可以根據(jù)清張澍《讀詩鈔說》將首章理解為這個女子表明態(tài)度姑食,而下面兩章是假設(shè)之辭,“乃預(yù)擬其變而極言之”茅坛,以示自己心意決絕音半,未必是真訟于官府。
第一章以“行露”起興贡蓖,交代寫詩背景曹鸠。“夙夜”斥铺,即天將明未明之時彻桃,去野外走路,那時天寒露涼晾蜘,容易被打濕衣衫和鞋褲邻眷。同樣的道理眠屎,生在這個黑暗的世道,險惡叢生肆饶,稍不留意改衩,就會遭到惡人的欺凌,正如自己正在面臨的處境驯镊。這是詩中的弱女子對她所處的社會的批判和控訴葫督。此章首句“厭浥行露”起調(diào)氣韻悲慨,使全詩籠覃在一種陰郁壓抑的氛圍中板惑,暗示這位女性所處的環(huán)境極其險惡橄镜,抗?fàn)幍倪^程也將相當(dāng)曲折漫長,次二句“豈不夙夜冯乘?謂行多露”洽胶,文筆稍曲,詩意轉(zhuǎn)深往湿,婉轉(zhuǎn)道出這位女子的堅定意志妖异。
從第二章起,以雀角鼠牙為喻领追,怒斥惡人卑劣行徑他膳,表達(dá)自己堅守清白、誓死維護(hù)婚姻權(quán)利和人格尊嚴(yán)的決心绒窑。第二章用比興方法說明棕孙,即使強(qiáng)暴者無中生有,造謠誹謗些膨,用訴訟來脅迫自己蟀俊,她也決不屈服《┪恚“誰謂雀無角肢预?何以穿我屋?誰謂女無家洼哎?何以速我獄”四句是正話反說烫映,表示:雀雖有嘴而無穿我屋之理,你已有妻則無致我陷獄之理噩峦。委婉巧妙锭沟;而“雖速我獄,室家不足”兩句則是正面表態(tài)识补,斬釘截鐵族淮,氣概凜然。第三章謂:鼠雖有牙而無穿我墻之理,你已有妻則無使我遭訴訟之理祝辣,但你若欲陷我于訴訟贴妻,我也不會屈從你。句式復(fù)沓以重言之较幌,使得感染力和說服力進(jìn)一步加強(qiáng)揍瑟。全詩風(fēng)骨遒勁,格調(diào)高昂乍炉,表現(xiàn)出古代女性為捍衛(wèi)自己的獨立人格和愛情尊嚴(yán)所表現(xiàn)出來的不畏強(qiáng)暴的抗?fàn)幘瘛_@個弱女子斬釘截鐵滤馍、寧死不屈的精神彪炳千古岛琼,熠熠生輝。[3]
名家點評
宋代朱熹《詩集傳》:“南國之人巢株,遵召伯之教槐瑞,服文王之化,有以革其前日淫亂之俗阁苞,故女子有能以禮自守困檩,而不為強(qiáng)暴所污者,自述己志那槽,作此詩以絕其人悼沿,言:道間之露方濕,我豈不欲早夜而行乎骚灸?畏多露之沾濡而不敢爾糟趾。蓋以女子早夜獨行,或有強(qiáng)暴侵陵之患甚牲,故托以行多露义郑,而畏其沾濡也≌筛疲”(第二章)“貞女之自守如此非驮,然猶或見訟而召致于獄,因自訴而言:人皆謂雀有角雏赦,故能穿我屋劫笙,以興——人皆謂汝于我,嘗有赤誠為室家之禮喉誊,故能致我于獄邀摆,然不知:汝雖能致我于獄,而求為室家之禮伍茄,初未嘗備栋盹,如雀雖能穿屋而實未嘗有角也》蠼茫”(第三章)“言汝雖能致我于訟例获,然其求為室家之禮汉额,有所不足,則我亦終不汝從也榨汤!”
清代姚際恒《詩經(jīng)通論》:“此篇玩‘室家不足’一語蠕搜,當(dāng)是女既許嫁,而見一物不具收壕,一禮不備妓灌,因不肯往以致爭訟。蓋亦適有此事而傳其詩蜜宪,以見此女子之賢虫埂,不必執(zhí)泥謂被文王之化也。茍必執(zhí)泥圃验,所以王雪山有‘豈有化獨及女而不及男’之疑也掉伏。集傳曰:‘南國之人遵召伯之教,服文王之化澳窑,有以革其前日淫亂之俗斧散,故貞女有能以禮自守,而不為強(qiáng)暴所污者摊聋〖瑁’不獨只說得女而遺男,且若是栗精,則此女不將前日亦淫亂闯参,因被服召伯、文王之化而始以禮自守耶悲立!說詩最忌固滯鹿寨,此類是也⌒较Γ”(一章)“此比也脚草。三句取喻違禮而行,必有污辱之意原献。集傳以為賦馏慨。若然,女子何事蚤夜獨行姑隅,名為貞守写隶,跡類淫奔,不可通矣讲仰∧脚浚或謂蚤夜往訴,亦非∶岱浚”[1] [2]
參考資料
[1]? 朱 熹.詩經(jīng)集傳.上海:上海古籍出版社躏啰,1987:7
[2]? 王秀梅 譯注.詩經(jīng)(上):國風(fēng).北京:中華書局,2015:32-34
[3]? 姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社耙册,1998:34-35