行露
先秦:佚名
厭浥行露七兜,豈不夙夜丸凭,謂行多露。
誰謂雀無角腕铸?何以穿我屋惜犀?誰謂女無家?何以速我獄狠裹?雖速我獄虽界,室家不足!
誰謂鼠無牙涛菠?何以穿我墉莉御?誰謂女無家?何以速我訟俗冻?雖速我訟礁叔,亦不女從!
譯文及注釋
譯文
道上露水濕漉漉迄薄,難道不想早逃去琅关?只怕露濃難行路。
誰說麻雀沒有嘴讥蔽?怎么啄穿我房屋涣易?誰說你尚未娶妻画机?為何害我蹲監(jiān)獄?即使讓我蹲監(jiān)獄新症,你也休想把我娶步氏!
誰說老鼠沒牙齒?怎么打通我墻壁账劲?誰說你尚未娶妻戳护?為何害我吃官司?即使讓我吃官司瀑焦,我也堅(jiān)決不嫁你腌且!
注釋
⑴厭浥(yì yì益益):潮濕。行(háng)榛瓮,道路铺董。
⑵謂:可能是畏之假借,意指害怕行道多露禀晓,與下文的“誰謂”的“謂”意不同精续;一說奈何。
⑶角(jiǎo舊讀jué):鳥喙粹懒。
⑷女:同汝重付,你。無家:沒有成家凫乖、沒有妻室确垫。
⑸速:招,致帽芽。獄:案件删掀、官司。
⑹家:媒聘求為家室之禮也导街。一說婆家披泪。室家不足:要求成婚的理由不充足。
⑺墉(yōng擁):墻搬瑰。
⑻訟:訴訟款票。
鑒賞
這首詩的主旨,從古至今泽论,聚訟紛紜艾少。《毛詩序》聯(lián)系《甘棠》而理解為召伯之時(shí)佩厚,強(qiáng)暴之男不能侵陵貞女,而《韓詩外傳》说订、《列女傳·貞順篇》卻認(rèn)為是申女許嫁之后抄瓦,夫禮不備潮瓶,雖訟不行的詩作,清龔橙《詩本誼》钙姊、吳闿生《詩義會(huì)通》等承襲此說毯辅。明朱謀瑋《詩故》又以為是寡婦執(zhí)節(jié)不貳之詞,清方玉潤《詩經(jīng)原始》則以為是貧士卻婚以遠(yuǎn)嫌之作煞额。今人高亨《詩經(jīng)今注》認(rèn)為是一個(gè)女子嫌棄夫家貧窮思恐,不肯回家,被丈夫訟于官府而作膊毁;余冠英《詩經(jīng)選》認(rèn)為是一個(gè)已有夫家的女子的家長對企圖以打官司逼娶其女的強(qiáng)橫男子的答復(fù)胀莹;陳子展《詩經(jīng)直解》認(rèn)為是一個(gè)女子拒絕與一個(gè)已有妻室的男子重婚的詩歌。筆者認(rèn)為余說近是婚温,但詩中的主人公應(yīng)是那位女子描焰。
首章首句“厭浥行露”起調(diào)氣韻悲慨,使全詩籠覃在一種陰郁壓抑的氛圍中栅螟,暗示這位女性所處的環(huán)境極其險(xiǎn)惡荆秦,抗?fàn)幍倪^程也將相當(dāng)曲折漫長,次二句“豈不夙夜力图?謂行多露”步绸,文筆稍曲,詩意轉(zhuǎn)深吃媒,婉轉(zhuǎn)道出這位女子的堅(jiān)定意志瓤介。次章用比興方法說明,即使強(qiáng)暴者無中生有晓折,造謠誹謗惑朦,用訴訟來脅迫自己,她也決不屈服漓概⊙拢“誰謂雀無角?何以穿我屋胃珍?誰謂女無家梁肿?何以速我獄”四句是正話反說,表示:雀雖有嘴而無穿我屋之理觅彰,你已有妻則無致我陷獄之理吩蔑。委婉巧妙;而“雖速我獄填抬,室家不足”兩句則是正面表態(tài)烛芬,斬釘截鐵,氣概凜然。第三章謂:鼠雖有牙而無穿我墻之理赘娄,你已有妻則無使我遭訴訟之理仆潮,但你若欲陷我于訴訟,我也不會(huì)屈從你遣臼。句式復(fù)沓以重言之性置,使得感染力和說服力進(jìn)一步加強(qiáng)。全詩風(fēng)骨遒勁揍堰,格調(diào)高昂鹏浅,從中讀者不難體會(huì)到女性為捍衛(wèi)自己的獨(dú)立人格和愛情尊嚴(yán)所表現(xiàn)出來的不畏強(qiáng)暴的抗?fàn)幘瘛?/p>
創(chuàng)作背景
這首詩的主題背景,從古至今屏歹,聚訟紛紜隐砸。《毛詩序》說:“《行露》西采,召伯聽訟也凰萨。衰亂之俗微,貞信之教興械馆,彊暴之男胖眷,不能侵陵貞女也∨椋”認(rèn)為此詩寫的是召伯審理的一個(gè)男子侵陵女子的案件珊搀。而《韓詩外傳》、《列女傳·貞順篇》卻認(rèn)為是申女許嫁之后尾菇,夫禮不備境析,雖訟不行的詩作。清龔橙《詩本誼》派诬、吳闿生《詩義會(huì)通》等承襲此說劳淆。明朱謀瑋《詩故》又以為是寡婦執(zhí)節(jié)不貳之詞,清方玉潤《詩經(jīng)原始》則以為是貧士卻婚以遠(yuǎn)嫌之作默赂。今人高亨《詩經(jīng)今注》認(rèn)為是一個(gè)女子嫌棄夫家貧窮沛鸵,不肯回家,被丈夫訟于官府而作缆八;余冠英《詩經(jīng)選》認(rèn)為是一個(gè)已有夫家的女子的家長對企圖以打官司逼娶其女的強(qiáng)橫男子的答復(fù)曲掰;陳子展《詩經(jīng)直解》認(rèn)為是一個(gè)女子拒絕與一個(gè)已有妻室的男子重婚的詩歌。現(xiàn)代學(xué)者昝亮認(rèn)為余冠英的觀點(diǎn)比較接近此詩原意奈辰,但詩中的主人公應(yīng)是那位女子栏妖。