【原文】
譚晉玄瓮钥,邑諸生也。篤信導(dǎo)引之術(shù)窿克,寒暑不輟骏庸。行之?dāng)?shù)月,若有所得年叮。一日具被,方趺坐,聞耳中小語如蠅只损,曰:“可以見矣一姿∑哌郑”開目即不復(fù)聞。合眸定息叮叹,又聞如故艾栋。謂是丹將成,竊喜蛉顽。自是每坐輒聞蝗砾。因思俟其再言,當(dāng)應(yīng)以覘之携冤。一日悼粮,又言。乃微應(yīng)曰:“可以見矣曾棕】勖ǎ”俄覺耳中習(xí)習(xí)然,似有物出翘地。微睨之申尤,小人長三寸許,貌獰惡如夜叉狀衙耕,旋轉(zhuǎn)地上昧穿。心竊異之输莺,姑凝神以觀其變恨樟。忽有鄰人假物,扣門而呼沐寺。小人聞之渴杆,意張皇寥枝,繞屋而轉(zhuǎn),如鼠失窟磁奖。譚覺神魂俱失囊拜,不復(fù)知小人何所之矣。遂得顛疾比搭,號叫不休冠跷,醫(yī)藥半年,始漸愈身诺。
【翻譯】
譚晉玄蜜托,是縣學(xué)里的生員。他十分崇信氣功養(yǎng)生之術(shù)霉赡,不管是嚴(yán)冬還是酷暑都堅(jiān)持練功橄务,從不間斷。這樣練了幾個(gè)月以后穴亏,自己感到似乎有所收獲蜂挪。有一天重挑,他正在盤腿打坐的時(shí)候,忽然聽見耳朵中有蒼蠅叫一樣的細(xì)語聲棠涮,說:“可以出來了谬哀。”可是他一睜開眼睛严肪,卻又聽不見了史煎。等再閉上眼調(diào)養(yǎng)呼吸,就又聽見同樣的聲音诬垂。他以為自己所煉的內(nèi)丹就要大功告成了劲室,心中暗暗高興。從此后结窘,他每次盤坐都能聽到那說話聲。于是想等到再有說話聲時(shí)充蓝,自己應(yīng)答一下看會如何隧枫。一天,他又聽到了耳中的說話聲谓苟,就輕聲答道:“可以出來了官脓。”不一會兒涝焙,他就覺得耳朵里又痛又癢卑笨,像是有東西出來了。斜眼偷偷一看仑撞,見有個(gè)三寸左右的小人兒赤兴,面目猙獰丑惡得像夜叉一樣,在地上轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去隧哮。他心里暗自吃驚桶良,便暫且凝神注視著小人兒看他有什么變化。忽然有個(gè)鄰居來借東西沮翔,敲著門呼喊他陨帆。小人兒聽見了叩門聲,十分驚慌采蚀,繞著屋子轉(zhuǎn)起了圈兒疲牵,就像是一只找不到洞口的老鼠。這時(shí)榆鼠,譚晉玄覺得神魂都出了竅兒纲爸,迷迷糊糊地再也不知道小人兒到哪里去了。從此他便得了癲狂病璧眠,不停地號叫缩焦,服藥醫(yī)治了半年多读虏,才逐漸有了好轉(zhuǎn)。
覘字是漢字詞語袁滥,讀作chān盖桥,意思是指看,偷偷地察看: