古銅鏡學(xué)習(xí)筆記(一)

銅鏡一般是含錫量較高的青銅鑄造刺覆。在古代,最早的商代是用來祭祀的禮器出現(xiàn)键思,在春秋戰(zhàn)國至秦一般都是王和貴族才能享用,到西漢末期銅鏡就慢慢的走向民間甫贯,是人們不可缺少的生活用具吼鳞。

銅鏡制作精良,形態(tài)美觀叫搁,圖紋華麗赖条,銘文豐富,是中國古代青銅藝術(shù)文化遺產(chǎn)中的瑰寶常熙。


一、戰(zhàn)國四山鏡

正面


背面

銅鏡的原樣為銀白色碱茁,“清且明”裸卫,銅錫合金歷經(jīng)千年氧化變黑,但依然光亮可鑒人纽竣。

二墓贿、西漢單圈銘文鏡


正面

西漢時(shí)期大量出現(xiàn)單圈銘文鏡。

細(xì)節(jié)

銘文為:“煉制銅鏡清而明 以之為鏡宜文章 延年益壽去不羊 與天無極 如日之光 年秋壽長”


背面

三蜓氨、“長宜子孫”瑞獸四乳神鏡


正面


細(xì)節(jié)

中間半圓四周的四瓣形如柿子的蒂聋袋,故名柿蒂紋。四字銘文為:“長宜子孫”穴吹。

瑞獸 細(xì)節(jié) 一



瑞獸 細(xì)節(jié) 二


瑞獸 細(xì)節(jié) 三


背面

四幽勒、西漢描金規(guī)矩鏡


正面


背面


因鏡紋有規(guī)則的TLV形裝飾格式而得名。外國學(xué)者也稱之為TLV鏡港令。古銅鏡上的規(guī)矩紋其實(shí)為一種賭博用的“博局紋”啥容,“博局”的圖形也就是“規(guī)矩鏡”的特定圖形锈颗,根據(jù)此銘文,有學(xué)者提出應(yīng)該將“規(guī)矩鏡”更名為“博局鏡”咪惠。

五击吱、王莽時(shí)期


正面

西漢末期至東漢初期,這時(shí)主要流行規(guī)矩鏡遥昧。王莽鑄鏡為炫耀其政績覆醇,曾制作了一批華美而精巧的作品,漢鏡以王莽時(shí)期最為精美炭臭。

此鏡為嘉德拍賣所得永脓。


細(xì)節(jié)

其銘文曰:“角王巨虛日得喜 上有龍虎四時(shí)宜 長保二親樂無事 子孫息 家大富”

王莽時(shí)期文字崇尚復(fù)古,故銘文中“四”寫作四橫徽缚。

背面


六憨奸、王莽時(shí)期銅鏡二


正面

“漢有善銅出丹陽 和以銀錫清且明 左龍”

背面


細(xì)節(jié)

“貨錢”

細(xì)節(jié)

“大錢五十”古時(shí)“全”通“泉”通“錢”。

細(xì)節(jié)

內(nèi)方框內(nèi)為地支銘文:“子丑寅卯 辰巳午未申酉戌亥”

七凿试、王莽時(shí)期規(guī)矩鏡 御鏡


正面


背面


細(xì)節(jié)


細(xì)節(jié)

銘文為:“漢有圣銅出丹陽 煉以銀錫清而且明 尚有御鏡大無雙 巧工刻制成文章 左龍右虎辟不祥 朱鳥玄武勝陰陽 子孫備具居中央 長保二親樂富昌 壽比金石如侯王 四夷來服國家強(qiáng)”


八排宰、東漢神獸鏡一


正面

神獸鏡流行于東漢。之前的銅鏡基本都是線雕工藝那婉,東漢開始出現(xiàn)浮雕工藝板甘,畫面更立體。


背面


側(cè)面

此時(shí)中間的園鈕還較為凸起详炬,東漢后期到三國時(shí)期開始逐漸扁平盐类。

細(xì)節(jié)

九、東漢神獸鏡二


正面


背面


側(cè)面


細(xì)節(jié)

文中銅鏡皆為私人收藏呛谜。圖片上傳供大家欣賞學(xué)習(xí)在跳。

文中所訴如有疏漏望指正,謝謝隐岛!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末猫妙,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子聚凹,更是在濱河造成了極大的恐慌割坠,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,104評(píng)論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件妒牙,死亡現(xiàn)場離奇詭異彼哼,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)湘今,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,816評(píng)論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門敢朱,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事蔫饰±哦梗” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,697評(píng)論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵篓吁,是天一觀的道長茫因。 經(jīng)常有香客問我,道長杖剪,這世上最難降的妖魔是什么冻押? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,836評(píng)論 1 298
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮盛嘿,結(jié)果婚禮上洛巢,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己次兆,他們只是感情好稿茉,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 68,851評(píng)論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著芥炭,像睡著了一般漓库。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上园蝠,一...
    開封第一講書人閱讀 52,441評(píng)論 1 310
  • 那天渺蒿,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼彪薛。 笑死茂装,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的善延。 我是一名探鬼主播少态,決...
    沈念sama閱讀 40,992評(píng)論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼易遣!你這毒婦竟也來了况增?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,899評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤训挡,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后歧强,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體澜薄,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,457評(píng)論 1 318
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,529評(píng)論 3 341
  • 正文 我和宋清朗相戀三年摊册,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了肤京。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,664評(píng)論 1 352
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖忘分,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出棋枕,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤妒峦,帶...
    沈念sama閱讀 36,346評(píng)論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布重斑,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響肯骇,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏窥浪。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,025評(píng)論 3 334
  • 文/蒙蒙 一笛丙、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望漾脂。 院中可真熱鬧,春花似錦胚鸯、人聲如沸骨稿。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,511評(píng)論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽坦冠。三九已至,卻和暖如春傲须,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間蓝牲,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,611評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工泰讽, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留例衍,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 49,081評(píng)論 3 377
  • 正文 我出身青樓已卸,卻偏偏與公主長得像佛玄,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子累澡,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,675評(píng)論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 《名家點(diǎn)金·文物知識(shí)系列——青銅器卷》筆記 標(biāo)簽(空格分隔): 文博 銅材篇 自然銅 人類最早發(fā)現(xiàn)和利用的是自然銅...
    cabbageyang閱讀 3,212評(píng)論 0 11
  • 設(shè)計(jì)工作中梦抢,你是否遇到這樣的問題?拿著自己辛苦完成的設(shè)計(jì)稿推進(jìn)時(shí)愧哟,被各種角色提出各種意見奥吩。 比如:“我覺得這樣不好...
    161a6dc046f5閱讀 787評(píng)論 0 1
  • 本文參加#我的軍訓(xùn)我來說#活動(dòng),本人承諾蕊梧,文章內(nèi)容為原創(chuàng)霞赫,且未在其他平臺(tái)發(fā)表過。 又逢九月肥矢,又有一股新的血液涌入建...
    135b405844f0閱讀 348評(píng)論 0 0
  • 今夜端衰,我們都是陌生人 互不相識(shí)的主題 經(jīng)歷了二十一個(gè)小時(shí) 面具之間,留下半尺 微笑 苦澀的 不堪以回味的劣質(zhì)紅酒 ...
    野孤蟬閱讀 127評(píng)論 0 4