原文
用兵有言:“吾不敢為主昼激,而為客;不敢進寸锡搜,而退尺「停”是謂行無行凡傅;攘無臂;扔無敵蛾方;執(zhí)無兵上陕。
禍莫大于輕敵偏螺,輕敵幾喪吾寶。
故抗兵相若,哀者勝矣美澳。
譯文
用兵的曾說:“我不敢進犯,而采取守勢忙厌;不敢前進一寸挟阻,而要后退一尺脱拼÷魅常”這就是說:雖然有陣勢,卻像沒有陣勢可擺熄浓;雖然要奮臂情臭,卻像沒有臂膀可舉;雖然面臨敵人赌蔑,卻像沒有敵人可赴俯在;雖然有兵器,卻像沒有兵器可恃娃惯。
禍患沒有再比輕敵更大的了跷乐,輕敵幾乎喪失了我的“三寶”。
所以趾浅,兩軍相當?shù)臅r候劈猿,慈悲的一方可獲得勝利。
我的理解
基本上潮孽,老子是反戰(zhàn)的揪荣。不得已而卷入戰(zhàn)爭,應“不敢為主而為客往史,不敢進寸而退尺”——不挑釁仗颈,完全采取被動守勢;不侵略椎例,無意于爭端肇事挨决。
本章和前兩章是相應道的,闡揚哀慈订歪,以明“不爭”之德脖祈。