衛(wèi)靈公26
子曰:“巧言亂德。小不忍沪摄,則亂大謀躯嫉。”
翻譯:
孔子說(shuō):“花言巧語(yǔ)會(huì)混淆是非杨拐、敗亂道德祈餐。不能忍一時(shí)之怒,就容易敗壞大事哄陶》簦”
注解:
? ? 1.張居正說(shuō),凡是持正論的人屋吨,言語(yǔ)都很平實(shí)蜒谤,點(diǎn)到為止,你愛(ài)聽(tīng)不聽(tīng)至扰。
? ? 2.而“巧言令色”的人鳍徽,希望能干預(yù)你,誘導(dǎo)你做出非理性的決斷渊胸。要遠(yuǎn)離這種人旬盯,時(shí)間長(zhǎng)了台妆,則真?zhèn)位煜崦停斆鳛槠渌#5媚愣宦斀邮!⒀鄄幻髁饲欣澹皇欠腔煜闹緸槠渌瓢萌保?chǎng)動(dòng)搖了疫稿,你的親人培他,給他一說(shuō),可能就變仇人了遗座。
? ? 3.匹夫之勇和婦人之仁舀凛。
匹夫之勇,是不忍怒途蒋;婦人之仁猛遍,是不忍心,面對(duì)壞人号坡,他卻動(dòng)了圣母之心懊烤。張居正說(shuō):“當(dāng)斷不斷,而以婦人之姑息為仁宽堆,不當(dāng)斷而斷腌紧,而以匹夫之果敢為勇。如此畜隶,則牽于私愛(ài)壁肋,或以優(yōu)柔以養(yǎng)奸,激于小忿代箭,或以輕躁而速禍墩划,適足以亂大謀而已∥俗郏”