飛鳥集每日一品(295)

泰戈爾原文:

Blessed is he whose fame does not outshine his truth.


馮唐版:

實過其名的人

有福分


鄭振鐸版:

他是有福的谈竿,因為他的名望并沒有比他的真實更光亮。


我的翻譯:

名副其實才受人尊重齐饮。or 盛名之下其實難副纬凤。or 真實的人生大過虛假的名聲福贞,就是有福的。

你懂的

blessed

adj.神圣的; 神圣化的; 該死的; 該受詛咒的; 尊敬的; 受上帝保佑的; 使人愉快的; 令人寬慰的

pl-n.死后靈魂進(jìn)入天堂者

[例句]

She silently blessed the premonition which had made her pack her best dress.?

她暗自慶幸得到了神示的預(yù)感停士, 讓她把最好的衣服帶在行裝里挖帘。

outshine

v.比…更亮; 比…更出色

[例句]

Don’t?outshine?others. You might get the axe.

不要太冒尖兒,小心被掐尖兒恋技。

truth

n.事實; 真相; 真實性; (Truth)人名:特魯思

[例句]

She had real difficulty telling the truth because she liked to embellish things.?

她喜歡添枝加葉拇舀,所以很難講真話。

我在想blessed is he這里是不是一個表示強(qiáng)調(diào)的倒裝句啊蜻底,就是說骄崩,他是被祝福的。然后whose后面就解釋薄辅,什么樣的“他”是被主婦的要拂。

看到鄭老的翻譯,我就想到《圣經(jīng)》中馬太福音五章3節(jié)的那句話:虛心的人有福了站楚!因為天國是他們的脱惰。其實看到泰戈爾這句話第一時間我腦袋里想的是“肚里有貨,聲名顯赫”然后自己哈哈笑了一會覺得這么翻譯有點中二窿春。這則翻譯吧拉一,鄭老翻譯的就是基本直譯,感覺不帶任何譯者的思想感情旧乞;馮唐的翻譯優(yōu)美得多蔚润,字還簡練,好喜歡良蛮。是不是會想到一句話抽碌?盛名之下其實難副。

吾有卿之名而無其實决瞳。無以從二三子货徙,吾是以憂,子賀我何故皮胡?”

意思是:我徒有卿(官階)的名分痴颊,而沒有它的實質(zhì),(財富)沒法趕得上其他的卿并和他們交往屡贺,我這是憂愁蠢棱,您為什么祝賀我靶可薄?

出處:《國語·晉語八·叔向賀貧》

段落節(jié)選:今吾子有欒武子之貧泻仙,吾以為能其德矣糕再,是以賀。若不憂德之不建玉转,而患貨之不足突想,將吊不暇,何賀之有究抓?”

譯文:今天我的先生(您)有欒武的貧窮猾担,我認(rèn)為能夠有他(一樣)的德行啊,這才祝賀刺下。如果不操心美好德行的建立绑嘹,卻操心錢財?shù)牟蛔悖菍У慷紒聿悔A橘茉,還有什么祝賀肮ひ浮?

這個是我搜名不副實的過程中搜到的小故事捺癞,讀了幾遍感覺真是不錯夷蚊,忍不住分享在這邊(自私點的理由是,主要是怕自己忘記髓介,留在這以后自己能回看)。

又(與正文無關(guān)的分享):

今天的小確幸來自我男神的公眾號筋现,因為看到他的新年寄語是《新的一年唐础,希望廣大文青早日實現(xiàn)財務(wù)自由》然后忍不住留言說:“這是來自金牛座(男神金牛座)的真誠祝福!”結(jié)果今天被翻牌啦矾飞!啦啦啦~請看我這歡快的小眼神一膨!(*^▽^*)(*^▽^*)(*^▽^*)可以原地轉(zhuǎn)圈圈了!這個祝福絕對是最務(wù)實最走心的了洒沦!反手就是一個贊氨鳌!不過申眼,看到下面很多人叫他“馮叔”我捏著帕子糾結(jié)了很久覺得還是要說一下瞒津,他姓張啊,馮唐只是他的筆名而已括尸。


我是語熙巷蚪,感謝您的閱讀,晚安

圖片來自于網(wǎng)絡(luò)

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末濒翻,一起剝皮案震驚了整個濱河市屁柏,隨后出現(xiàn)的幾起案子啦膜,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖淌喻,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,843評論 6 502
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件僧家,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡裸删,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)八拱,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,538評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來烁落,“玉大人乘粒,你說我怎么就攤上這事∩怂” “怎么了灯萍?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,187評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長每聪。 經(jīng)常有香客問我旦棉,道長,這世上最難降的妖魔是什么药薯? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,264評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任绑洛,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上童本,老公的妹妹穿的比我還像新娘真屯。我一直安慰自己,他們只是感情好穷娱,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,289評論 6 390
  • 文/花漫 我一把揭開白布绑蔫。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般泵额。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪配深。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,231評論 1 299
  • 那天嫁盲,我揣著相機(jī)與錄音篓叶,去河邊找鬼。 笑死羞秤,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛缸托,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播锥腻,決...
    沈念sama閱讀 40,116評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼嗦董,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了瘦黑?” 一聲冷哼從身側(cè)響起京革,我...
    開封第一講書人閱讀 38,945評論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤奇唤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后匹摇,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體咬扇,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,367評論 1 313
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,581評論 2 333
  • 正文 我和宋清朗相戀三年廊勃,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了懈贺。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,754評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡坡垫,死狀恐怖梭灿,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情冰悠,我是刑警寧澤堡妒,帶...
    沈念sama閱讀 35,458評論 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站溉卓,受9級特大地震影響皮迟,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜桑寨,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,068評論 3 327
  • 文/蒙蒙 一伏尼、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧尉尾,春花似錦爆阶、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,692評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至芭碍,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間孽尽,已是汗流浹背窖壕。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,842評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留杉女,地道東北人瞻讽。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,797評論 2 369
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像熏挎,于是被迫代替她去往敵國和親速勇。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,654評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容