01
譯文
智伯向魏宣子討要土地,魏宣子拒絕了鳍徽。任增說:“為什么不答應(yīng)智伯的要求呢?”
魏宣子說:“智伯無緣無故地向我討要土地敢课,我當然不能給他啊阶祭。”
任增說:“智伯無緣無敵地向我們討要土地直秆,而我們無緣無故地答應(yīng)了他的要求濒募,這就說明智伯這個人欲壑難填。智伯高興了以后圾结,一定會繼續(xù)向別的諸侯討要土地瑰剃。諸侯們就不會無緣無故地滿足智伯了,智伯一定會出兵討伐拒絕他的諸侯筝野∨嗨”
魏宣子說:“好∫抛”于是就滿足了智伯的要求舀凛。
智伯高興了,又向趙氏提出了同樣的要求途蒋,被趙國拒絕了猛遍。
智伯非常氣憤,圍攻了晉陽号坡。韓魏聯(lián)合趙氏對智伯進行了反戈一擊懊烤,智氏就滅亡了。
02
原文
智伯請地于魏宣子宽堆,宣子不與腌紧。任增曰:“何為不與?”
宣子曰:“彼無故而請地畜隶,吾是以不與壁肋。”
任增曰:“彼無故而請地者籽慢,無故而與之浸遗,是重欲無厭也。彼喜箱亿,必又請地于諸侯跛锌。諸侯不與,必怒而伐之届惋∷杳保”
宣子曰:“善菠赚。”遂與地郑藏。
智伯喜衡查,又請地于趙。趙不與译秦。
智伯怒峡捡,圍晉陽击碗。韓魏合趙而反智氏筑悴,智氏遂滅。
03
補
魏宣子:應(yīng)該是魏桓子稍途,姬姓阁吝,魏氏,名駒械拍。他是魏文侯的爺爺突勇。
任增:應(yīng)該是任章。戰(zhàn)國策里這個故事是任章坷虑。
04
感
同樣的故事在戰(zhàn)國策中也收錄了甲馋,但是這兩個人名差距實在是太大了。關(guān)鍵問題在于迄损,這戰(zhàn)國策也是劉向編纂的定躏。
這個故事其實不能按照任章的說法來判斷。智伯分別向韓氏魏氏趙氏要了土地芹敌,韓氏魏氏都認慫給了土地痊远,唯獨頭鐵的趙氏不給。然后就是智伯伙同韓魏攻打趙氏氏捞。問題來了碧聪,如果趙氏也給了呢?這不就成了抱薪救火么液茎?
所以面對過于強大的敵人逞姿,弱者報團取暖才是王道。