第十七章
布賴斯把愛德華放在肩膀上苔埋,開始趕路。
“我來救你是為了莎拉·露絲优妙,”布賴斯說烙丛,“你不認識沙拉·露絲。她是我妹妹面氓,她病了兵钮。她原本有一個瓷的小娃娃,她愛它舌界【蚱可是他把它弄碎了∩氚瑁”
“他弄碎了它葱轩。他喝醉了,從小娃娃的頭上踩過藐握,把它踩成了無數(shù)塊靴拱。碎片太小了,我無法把它們還原到一起猾普。我做不到缭嫡。我試了又試。
故事講到這兒抬闷,布賴斯停下腳步妇蛀,搖了搖頭,用手背擦鼻子笤成。
“莎拉·露絲從此失去了玩伴评架。他不會給她買任何東西。他說她什么也不需要炕泳。他說她什么也不需要因為她活不了不久了纵诞。可是他不知道培遵≌丬剑”
布賴斯又走起來登刺。“他不知道嗡呼≈郊螅”他說。
愛德華不清楚“他”是誰南窗,他清楚的是他將被帶去給一個孩子揍很,冒充她失去的玩偶。玩偶万伤。愛德華多么討厭玩偶窒悔。被認為是一個玩偶的合適替代品,這冒犯了他敌买。不過盡管如此简珠,他還是不得不承認,這比把耳朵釘在木桿上掛起來要好太多了虹钮。
布賴斯和莎拉·露絲住的房子太小了聋庵,小到一開始愛德華簡直不敢相信它是一個房子。他把它錯認為是一個雞籠芜抒。里面有兩張床珍策,一盞煤油燈托启,除此再無其他東西宅倒。布賴斯把愛德華放在一個床腳邊,然后點亮了煤油燈屯耸。
“莎拉拐迁,”布賴斯小聲說,“莎拉·露絲疗绣,親愛的线召,現(xiàn)在醒過來吧,我給你帶來了一點東西多矮』貉停”他從衣袋里掏出口琴,吹奏了一首簡單旋律的開頭塔逃。
一個小女孩在床上坐起來讯壶,立刻開始咳嗽。布賴斯把手放在她背后湾盗》茫“沒事的,”他告訴她,“會好的格粪□锏酰”
她年紀很小氛改,可能才四歲,她的頭發(fā)是淺金色的比伏,即使在煤油燈微弱的光線下胜卤,愛德華還是看到她的眼睛和布賴斯一樣,褐色中帶有金光閃閃的斑點凳怨。
“沒錯瑰艘,”布賴斯說,“你還是在不头粑瑁咳嗽紫新。”
莎拉·露絲倚靠著他李剖,不停地咳嗽芒率,咳嗽。在小屋的墻上篙顺,煤油燈投射出她顫抖的剪影偶芍,那影子弓著腰,如此嬌小德玫。那咳嗽聲是愛德華聽過的最悲慘的聲音匪蟀,比北美夜鷹的悲啼還要悲慘。最后宰僧,莎拉·露絲終于停止咳嗽了材彪。
布賴斯說:“你想知道我給你帶了什么嗎?”
莎拉·露絲點點頭琴儿。
“你得先閉上眼睛段化。”
女孩閉上了眼睛造成。
布賴斯拿起愛德華显熏,拉著他,讓他在床頭站得筆直晒屎,就像一個士兵喘蟆。“好了鼓鲁,你現(xiàn)在可以睜開眼睛了蕴轨。”
莎拉·露絲睜開眼睛坐桩,布賴斯移動愛德華的瓷胳膊和瓷腿尺棋,讓他看起來就像在跳舞。
莎拉·露絲笑起來,拍著手膘螟〕筛#“兔子,”她說荆残。
“親愛的奴艾,他是你的∧谒梗”布賴斯說蕴潦。
莎拉·露絲先看看愛德華,又看看布賴斯俘闯,然后又看著愛德華潭苞,她的眼睛睜大了,不敢相信真朗。
“他是你的此疹。”
“我的遮婶?”
愛德華很快就會發(fā)現(xiàn)蝗碎,莎拉·露絲每次說話幾乎都不超過一個字。說話旗扑,至少是把幾個詞放在一起說話蹦骑,會讓她咳嗽。她克制著自己臀防。她只說必須說的話眠菇。
“你的,”布賴斯說清钥,“我專門把它拿來給你的琼锋》殴耄”
這一喜訊又引起莎拉·露絲的一陣咳嗽祟昭,她又弓著腰。等這一陣發(fā)作過去了怖侦,她坐直了篡悟,伸出雙臂。
“這就對了匾寝,”布賴斯說搬葬。他把愛德華遞給她。
“寶寶艳悔,”莎拉·露絲說急凰。
她前前后后地搖晃著愛德華,向下注視著他猜年,微笑抡锈。
在愛德華的生命中疾忍,他從未被像一個嬰兒一樣愛撫過。阿比林沒有這樣做過床三,內(nèi)莉也沒有一罩,當然布爾更沒有這樣做過。被如此溫柔又如此用力地抱著撇簿,被如此深情地注視著聂渊,是一種奇特的感覺。愛德華感覺自己瓷做的整個身體淹沒在溫暖中四瘫。
“親愛的汉嗽,你該給他取個名字≌颐郏”布賴斯說诊胞。
“江枸,”莎拉·露絲眼不離愛德華地說道锹杈。
“江枸撵孤,哈?好名字竭望。我喜歡這個名字邪码。”
布賴斯輕輕拍著莎拉·露絲的頭咬清。她一直注視著愛德華闭专。
“噓,”她前后搖晃著愛德華旧烧,對他說影钉。
“從我看到他的那一刻,”布賴斯說掘剪,“我就知道他屬于你平委。我對自己說,這只兔子肯定是莎拉·露絲的夺谁×猓”
“江枸,”莎拉·露絲輕聲說匾鸥。
小屋外面蜡塌,電閃雷鳴,接著傳來雨水打在錫屋頂?shù)穆曇粑鸶骸Iぢ督z前前后后馏艾,前前后后地搖著愛德華,布賴斯拿出他的口琴開始吹奏,讓他的曲調和著雨聲的節(jié)奏琅摩。
注:原文出處為英文原版,作者為KateDiCamilo,出版社為 Candlewick Press
“本譯文僅供個人研習厚者、欣賞語言之用,謝絕任何轉載及用于任何商業(yè)用途迫吐。本譯文所涉法律后果均由本人承擔库菲。本人同意簡書平臺在接獲有關著作權人的通知后,刪除文章志膀∥跤睿”