舊事重提和朝花夕拾,哪個(gè)更好颤难?
我第一時(shí)間不大認(rèn)同張潔說的:“文藝范神年。”
然后我給學(xué)生說了另一個(gè)詞:語意內(nèi)涵行嗤。
甚至為了說明瘤袖,我還畫了個(gè)圈。
圈圈里寫:舊事重提昂验,外圈標(biāo)注:朝花夕拾捂敌。
關(guān)鍵是為什么不能叫“文藝范”而叫“語意內(nèi)涵更豐富”艾扮?
我自己都沒想清楚。
不過:
想起屈原寫下的朝飲木蘭之綴露占婉,夕餐落英之繽紛泡嘴。落英,即落花逆济。那朝花夕拾酌予,不就是在夕陽西下的時(shí)候擷取落花,表達(dá)一種高潔的志向么奖慌?
不論順境逆境抛虫,不論辛酸悲喜,都是時(shí)光的枝頭開出的花 简僧,也都會凋落建椰,而拾取他的人,是那高潔的人岛马,意思也在其間了棉姐。