英語學(xué)習(xí)
Study Shows Teachers Are Treating Schoolkids like Dummies
Experts agree that reading to children is one of the best things parents and teachers can do to boost learning, especially when they are quizzed on the story.
專家認(rèn)同給小孩讀書是父母和老師用來激勵孩子學(xué)習(xí)的最好方法之一戳吝,尤其是孩子們被抽問與故事相關(guān)的問題時。
However, researchers have discovered that many instructors fail to ask enough questions — and the ones they do are underestimating kids' intelligence.
然而研究者發(fā)現(xiàn)慢洋,很多輔導(dǎo)者提的問題不夠多 —— 并且提的問題低估了孩子們的智商陆盘。
The study, published on the journal Early Childhood Research Quarterly, reveals that as preschool teachers read aloud to children, only 24% of commentary asked kids to talk about story, and the questions they did ask were too easy.
發(fā)表在《幼兒教育研究季刊》上的研究揭示隘马,即使幼兒園的老師都會為孩子們大聲朗讀故事,但只有24%的受訪者表示他們會讓孩子談?wù)搶适碌南敕ㄐ油罚⑶宜麄兲岬哪切﹩栴}都太簡單了沸呐。
"We don't want to ask all difficult questions," says study author Laura Justice, educational psychology professor at Ohio State University.
“我們不想問很難的問題,” 來自俄亥俄州立大學(xué)的教育心理學(xué)教授也是該研究的作者勞拉·賈斯蒂斯說寓娩。
"But we should be coaxing children along cognitively and linguistically by occasionally offering challenging questions."
“但是我們要偶爾提出些具有挑戰(zhàn)性的問題棘伴,提高孩子們的認(rèn)知能力和語言能力屁置。”
Though the study looked only at teacher behaviors, parents should take note as well, Justice says, as previous research has shown most fail to quiz their children at all during reading.
賈斯蒂斯稱阱穗,雖然這項研究只關(guān)注老師的行為使鹅,但家長們也需要注意這點患朱。先前的研究已經(jīng)證明了大部分家長在閱讀過程中根本沒有給自己的孩子提問題。
Researchers observed 96 preschool and kindergarten teachers and their students from schools throughout the Midwestern and Southern US.
研究者觀察了美國中西部以及南部96個學(xué)前班冰沙、幼兒園的老師以及在校學(xué)生。
Teachers were recorded while reading the 25-page children's book "Kingdom of Friends" to one class of students.
老師們?yōu)閷W(xué)生讀一本25頁的童話書《朋友王國》蒋畜,把這記錄下來撞叽。
In total, researchers logged 5,207 questions from teachers and 3,469 child responses.
研究者記錄到老師總共提了5207個問題愿棋,孩子們總共給出了3469個回答。
About 52% of the questions had dumbed-down questions, such as "Does he look happy?" — to which most children would respond with a single "yes" or "no."
大約52%的問題都降低了難度才睹,比如 “他看起來開心嗎甘邀?” —— 對這個問題來說,大部分孩子都會用簡單的 “是的” 或者 “不是” 來回答坞琴。
The other 48% consisted of "what," "why," and what experts call "how-procedural" questions, which asks children to recall events in the story and analyze their outcomes.
其他48%的問題包括 “是什么”剧辐、“為什么” 和專家稱為程式化的問題邮府。回答這類問題忍啤,孩子們要回憶故事中發(fā)生的事件仙辟,分析故事結(jié)果欺嗤。
"When the teachers asked these more sophisticated how-procedural questions, the children would give more elaborate and complex answers," Justice says.
“老師們提的程式化問題更加復(fù)雜,孩子們就給出更加深刻的回答,” 賈斯蒂斯說道吆玖。
"Those are the kind of questions we need more of."
“這些問題才是我們更該提的×保”
This will often produce wrong answers, but that's an important part of learning, according to Justice.
根據(jù)賈斯蒂斯的說法翅阵,孩子們通常會給出很多錯誤答案,但這也是學(xué)習(xí)中很重要的一部分滥崩。
"There should be teachable moments where teachers can help their students learn something new," she says.
“老師幫助學(xué)生學(xué)習(xí)新知識钙皮,這應(yīng)該成為教學(xué)方式顽决。” 她說道茸时。
"You have a conversation that is conceptually challenging for the child, because that is going to push their development forward."
“跟孩子們進(jìn)行一場對話赋访,期間提出一些概念性難題进每,這能促進(jìn)他們成長≈黾妫”
Results of the study show that children answered their teachers' questions correctly 85% of the time — and that's too good.
研究結(jié)果顯示孩子答對了85%的問題 —— 這太棒了贤徒。
"When kids get 85 percent of the questions right, that means the questions the teacher is asking are too easy," says Justice.
“孩子們能答對85%的問題接奈,這表明老師們提的問題太簡單了≌霰冢” 賈斯蒂斯說。
Some experts suggest between 60 and 70% of questions should be easy,
一些專家建議簡單問題應(yīng)該占60%到70%行剂,
but the remaining 30 to 40% should ask children to ponder higher concepts, and encourage them to stretch their imagination.
但剩下的30%到40%的問題應(yīng)該讓孩子去思考更深入的問題钳降,鼓勵他們?nèi)シ棚w想象力遂填。
Justice says an open-ended question such as "How do you think this book will end?" is a good example.
賈斯蒂斯稱,提個開放式問題撵幽,比如 “你認(rèn)為這本書會怎樣結(jié)尾凌唬?” 就是一個很好的例子客税。
"You can see how a question like that is going to evoke a complex response," she says.
“你會發(fā)現(xiàn),像這樣的問題能引導(dǎo)孩子給出深刻的答案测垛,” 她說秧均。
"With some practice and reflection, we can change how we talk with children during shared reading and help them develop stronger language and reading skills."
“通過練習(xí)和反思目胡,我們可以改變在讀故事過程中與孩子的交流方式,提高他們的語言能力和閱讀技能眉尸【匏”
美文閱讀
㈠若即若離筑累,捉摸不定,思前想后千百遍坪蚁,覺得愛人的心意是可以捉摸的,但是巫橄,愛人的態(tài)度偏偏冷熱不定茵典,撲朔迷離统阿,這是最令人瘋狂的事筹我。
曾經(jīng)勸過一位世侄女,這位少女的決斷能力很差结澄,餐后侍者來問:咖啡或茶岸夯?她也可以考慮十分鐘之久而做不了決定猜扮。曾對她說:如果你遇到戀愛上的困擾,在兩個男孩子之中齿桃,決定不了愛哪一個短纵,千萬不必痛苦僵控。因為如果你做不了決定,這表示你兩個都不愛养渴,根本不必考慮了泛烙。世侄女的父親蔽氨,是學(xué)貫中西帆疟、非同小可的人物踪宠,聞言立時稱善妈嘹。
對真正所愛的润脸,根本不必選擇,一定是全副心神地投入倒堕,沒有選擇的余地爆价。也根本不必去考驗愛情铭段,只要真心誠意地享受愛情。愛情是勇往直前涯雅、絕無顧忌的展运,不應(yīng)該有若即若離的情形出現(xiàn)拗胜。若即若離,只能令對方痛苦锈遥,近乎瘋狂地痛苦所灸。
《圣經(jīng)》上說:不要試探上帝炫七。去試探上帝万哪,上帝在試探之下可能根本不存在抡秆。但是你堅信上帝吟策,上帝就存在于你的心中
㈡我身邊有位大姐檩坚,年過五十,穿衣打扮卻總是帶著青春色彩睹酌,她說這是永遠(yuǎn)不甘心被時光打敗的標(biāo)志。開始的時候旺芽,大家很欣賞她的這種生活態(tài)度采章。可是担租,凡事有度奋救,她太在乎自己的年齡反惕,太在乎別人說自己老,有一次姿染,有人叫了她一句“老王”背亥,她便不依不饒地和那人鬧了半天。最后那人生氣地說:“你這個歲數(shù)叫你老王過分嗎悬赏?我看你不是跟我過不去堵泽,是跟你自己的歲數(shù)過不去苹熏!”
雖然大家都說這是個看臉的時代,可無論名人還是普通人,誰真的只是靠臉活著呢光督?我們在這個世界上,真正靠的是內(nèi)在的涵養(yǎng)和修為已烤。沒有誰僅僅因為年華老去而遭到別人的厭惡,楊絳先生一百多歲時依舊那么有魅力。人要順應(yīng)年齡的變化規(guī)律可婶,清醒地認(rèn)識到自己走到了生命的哪個階段沿癞,適當(dāng)調(diào)整自己。就如同植物一樣矛渴,順應(yīng)四時的寒暑變化椎扬,春季萌發(fā),夏季繁榮具温,秋季葉落蚕涤,冬季休整,如此铣猩,生命才能長久揖铜。
不與時光計較,便能活得舒適安心达皿,灑脫自然天吓。
㈢我會常常安排學(xué)生們看一個人的演講,這個人叫作尼克·沃爾奇克峦椰。尼克出生時就沒有四肢龄寞,只在身體左下方長出了一只只有兩個腳趾頭的小腳(后來他稱之為“小雞腳”,并感謝上帝給了他這只腳)汤功,當(dāng)尼克長大以后上學(xué)時物邑,他經(jīng)常在學(xué)校中被別人嘲笑。
絕望的尼克甚至試圖滾下椅子滔金,讓自己摔斷脖子而死色解。他的母親建議他,如果有人再盯著他看鹦蠕,那么他應(yīng)該主動和人家搭話冒签,以友好的姿態(tài)來面對這個世界。而尼克善良的個性也很快讓他贏得了人們的喜愛钟病。尼克回憶說:“當(dāng)人們看到我說話時萧恕,他們就忘掉了我沒有雙臂和雙腿的事實,而將我當(dāng)成了另一個普通人看待肠阱。當(dāng)我六七歲時票唆,一次我對著鏡子盯著自己的眼睛說:‘沒有人可以改變我的眼睛∫倥牵’”
他開始了令人不可想象的艱苦的訓(xùn)練走趋,不僅學(xué)會日常生活的一切,還學(xué)會了各項運(yùn)動和學(xué)習(xí)的技能噪伊。尼克在水中“游泳”時簿煌,常常會令目擊者目瞪口呆氮唯,尤其當(dāng)尼克潛往游泳池的池底后,人們都擔(dān)心他再也無法浮上來姨伟,他總是想盡一切辦法來克服困難惩琉。
一次,尼克在學(xué)校中聽到一個曾是孤兒的成功者發(fā)表演講夺荒,他意識到那些和痛苦不幸抗?fàn)幍娜艘材芙o其他人帶來希望瞒渠,于是他決定學(xué)習(xí)演講。從17歲開始技扼,尼克在學(xué)校和一些教會發(fā)起的集會上發(fā)表演講伍玖,講述自己的痛苦和拒向命運(yùn)屈服的經(jīng)歷,并以此來激發(fā)人們向上和快樂的力量剿吻。
特別感動我的是他在一所學(xué)校所做的演講窍箍,他在整個演講過程中,一直充滿激情和快樂和橙,他把自己身體的缺陷變成了體驗快樂和實現(xiàn)快樂的場所仔燕,他為孩子們表演如何接聽電話,如何發(fā)球魔招,如何倒立、走路五辽。他的每一個動作都超乎人們想象办斑,在我們看來不可能的事情,在他那里都成為可能杆逗。我總是忘不了他的微笑乡翅,非常的安定、快樂罪郊、自然而然蠕蚜,如果你僅僅是看到他的微笑,你不會想到這是一個完全沒有四肢的人悔橄,你一定會覺得他是世界上最幸運(yùn)的人靶累,而他也的確就是這樣認(rèn)為的。
這段視頻的最后部分癣疟,令人動容挣柬。演講結(jié)束后,尼克無法和孩子們握手睛挚,他選擇了一個非常特別的方式邪蛔,就是讓自己“站”在門口和孩子們擁抱,一個一個擁抱扎狱,因為他喜歡被人擁抱侧到。孩子們排隊等候著和他擁抱勃教,無論男孩還是女孩都哭了,而看著視頻的我也淚流滿面匠抗。
至今為止荣回,尼克已在12個國家發(fā)表了1600場演講,目前還有至少2500場演講預(yù)約戈咳。當(dāng)尼克受邀前往美國演講后心软,他選擇留在了美國,在南加利福尼亞購買了一座房子著蛙,還創(chuàng)辦了一個名叫“沒有四肢的人生”的非營利組織删铃。尼克說:“這個世界總是愛用老套而世俗的觀點來定義別人,可事實往往并不是人們想象的那樣踏堡。請記住猎唁,如果這個世界認(rèn)為你不夠好,別相信顷蟆,就當(dāng)它是一個謊言诫隅。”