230211.[精選演講]萊昂納多《華爾街之狼》精彩演講1—Become rich昼接!-所有人

[精選演講]萊昂納多《華爾街之狼》精彩演講1—Become rich爽篷!

本文所提供的演講,三觀確實(shí)不正慢睡。但從演講技巧的角度來看逐工,此演講負(fù)有感情、有感染力漂辐,調(diào)動了聽眾情感和對財(cái)富的欲望泪喊,將觀點(diǎn)塞入聽眾的腦中。他的演講技術(shù)值得大家學(xué)習(xí)髓涯、借鑒袒啼。
掌聲獻(xiàn)上

萊昂納多《華爾街之狼》精彩演講1—Become rich!

發(fā)泄完了嗎
You guys got that out of your systems, huh?

下午過得怎么樣
You having a good afternoon or what?

我要花點(diǎn)時間 告訴你們
I wanna take a moment and tell you why Steve here is so

為什么說史蒂夫與眾不同
absolutely off the fucking wall.

因?yàn)樗莻€創(chuàng)作天才
It's because this man is a creative genius.

史蒂夫的能力和天賦
This ability, this gift that Steve has,

不是緊跟女鞋時尚潮流
it goes beyond just spotting the hottest shoe trends.

而是他 能引領(lǐng)潮流
Steve's power is that he creates trends.

懂嗎
You understand?

史蒂夫這樣的藝術(shù)家十年難遇
Artists like Steve come along once every decade.

就像喬治· 阿瑪尼 詹尼·范思哲
I'm talking Giorgio Armani, Gianni Versace,

可可·香奈兒
Coco Chanel,

伊夫圣羅蘭
Yves Saint Laurent.

史蒂夫 過來一下
Steve, come over here for a second.

你們可能沒有意識到
I don't think you all realize

史蒂夫·麥登
that Steve Madden

是女鞋界最炙手可熱的人物
is the hottest person in the women's shoe industry,

北美的每一家百貨商場
with orders going through the roof

他的訂單都多到滿天飛
at every department store in North America right now.

我們竟有幸邀請他來辦公室
We have him here in our office!

謝天謝地 他來了
We should thank our fucking lucky stars this man is here!

我們應(yīng)該五體投地
We should be on our hands and knees right now,

給他跪舔
getting ready to suck this guy off!

像這樣 知道嗎
Like this! Okay?

我要跪舔你的雞雞 史蒂夫
I wanna suck you off, Steve!

大家都想給你跪舔
Everyone's gonna suck you off!

這就是我們進(jìn)入
This is our golden ticket

巧克力工廠的金獎券
to the fucking chocolate factory right here!

我要的是
And I wanna meet

威利·旺卡那樣的魔法人物
Willy fucking Wonka, okay?

要像奧柏倫柏人那樣瘋狂一次
I wanna be with the fucking Oompa Loompas like this!

好了 下去吧 下去
All right, get off this fucking stage! Get out of here.

大家都聽好了
All right, I want all of you to focus for a second.

看到那些小黑盒子了嗎
See those little black boxes?

那叫電話
They're called telephones.

告訴你們一個關(guān)于電話的小秘密
I'm gonna let you in on a little secret about these telephones.

它們不會自己撥號 知道嗎
They're not gonna dial themselves. Okay?

沒有你們 它們只是快沒用的塑料
Without you, they're just worthless hunks of plastic.

就像上膛的M16
Like a loaded M16

卻沒有扣動扳機(jī)的士兵
without a trained Marine to pull the trigger.

而這些電話存在的意義
And in the case of the telephone,

就取決于在座的各位
it's up to each and every one of you,

我訓(xùn)練有素的斯特拉頓人
my highly-trained Strattonites.

我的殺手們
My killers!

殺手們 不能接受否定的答案
My killers, who will not take no for an answer!

我的戰(zhàn)士們
My fucking warriors,

決不輕易掛斷電話
who will not hang up the phone

直到客戶被拿下
until their client either buys

或者他媽死球
or fucking dies!

讓我來告訴你們一件事
Let me tell you something.

沒錢是裝不了貴公子的
There is no nobility in poverty.

我可能成為一個富人
I have been a rich man

也可能成為一個窮人
and I have been a poor man.

我每次都他媽選擇當(dāng)富人
And I choose rich every fucking time.

因?yàn)樽鳛橐粋€富人
Because at least as a rich man,

當(dāng)我要面對什么問題時
when I have to face my problems,

我起碼可以坐在加長豪車后座出場
I show up in the back of a limo,

穿著一身兩千美元的西服
wearing a $2,000 suit

帶著四萬美元他媽一塊的金表
and a $40,000 gold fucking watch!

打一架 揍他
Duke it out! Hit him!

從我身上他媽滾下來
Get the fuck off me!

假如這兒有任何人覺得我膚淺或者物質(zhì)
And if anyone here thinks I'm superficial or materialistic,

那你去他媽的麥當(dāng)勞找份工作吧
go get a job at fucking McDonald's,

因?yàn)槟抢锊攀悄闼麐屧撊サ牡胤?br> 'cause that's where you fucking belong!

但在你離開這間滿是勝者的房間之前
But before you depart this room full of winners,

我希望你能好好看看你身邊的人 看吧
I want you to take a good look at the person next to you. Go on.

因?yàn)樵诓贿h(yuǎn)的將來
Because sometime in the not-so-distant future,

你會開著一輛破破爛爛的福特斑馬
you're gonna be pulling up to

在紅燈前停下
a red light in your beat-up old fucking Pinto,

而那個人會開著一輛嶄新的保時捷
and that person's gonna be pulling up right alongside you

停在你旁邊
in their brand new Porsche

身旁還坐著他們漂亮的
with their beautiful wife by their side,

有一對大奶子的妻子
who's got big voluptuous tits.

而你身邊會坐著誰呢
And who're you gonna be sitting next to?

某頭惡心的角馬 滿嘴唇毛
Some disgusting wildebeest with three days of razor-stubble,

穿著件無袖長袍
in a sleeveless muumuu,

擠進(jìn)你身邊
crammed in next to you

帶著一滿車從他媽折扣批發(fā)超市買的雜物
in a carload full of groceries from the fucking Price Club!

那就是將來坐在你身邊的人
That's who you're gonna be sitting next to!

所以你們聽我說 而且聽仔細(xì)了
So you listen to me and you listen well.

你是不是還有信用卡賬單沒付清
Are you behind on your credit card bills?

很好 拿起你們的電話然后開始撥號吧
Good! Pick up the phone and start dialing!

你的房東是不是準(zhǔn)備趕你出門了
Is your landlord ready to evict you?

很好 拿起你們的電話然后開始撥號吧
Good! Pick up the phone and start dialing!

你女朋友是否覺得你他媽就是個屌絲
Does your girlfriend think you're a fucking worthless loser?

很好 拿起你們的電話然后開始撥號吧
Good! Pick up the phone and start dialing!

我希望你們能賺夠錢去解決這些問題
I want you to deal with your problems by becoming rich!

你們今天唯一需要做的就是拿起那臺電話
All you have to do today is pick up that phone

然后說出我教你們說的話
and speak the words that I have taught you.

然后我就能讓你們變得
And I will make you richer

比美利堅(jiān)他媽合眾國
than the most powerful

大部分有權(quán)有勢的CEO都富有
CEO in the United States of fucking America!


Yeah!

他媽的棒極了
Fuck, yeah!

我希望你們上場
I want you to go out there

然后把史蒂夫·麥登的股票
and I want you to ram

塞進(jìn)你客戶的喉嚨
Steve Madden stock down your clients' throats

直到他們噎住為止
until they fucking choke on it!

直到他們噎死而且買了十萬股為止
Till they choke on it and they buy 100,000 shares!

那就是我想要的
That's what I want.

好 太他媽好了
Yeah! Fuck, yeah.

你們要夠兇殘
You be ferocious!

-你們要夠無情 -好

  • You be relentless! - Yeah!

你們要當(dāng)他媽的電話恐怖分子
You be telephone fucking terrorists!

現(xiàn)在 讓我們把這操蛋的東西踢出去吧
Now let's knock this motherfucker out of the park!

相關(guān)鏈接:
[精典演講]小李子《華爾街之狼》激情演講2——Never give up纬纪!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末蚓再,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子包各,更是在濱河造成了極大的恐慌摘仅,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,729評論 6 517
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件问畅,死亡現(xiàn)場離奇詭異娃属,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)护姆,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,226評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門矾端,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人签则,你說我怎么就攤上這事须床。” “怎么了渐裂?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,461評論 0 362
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵豺旬,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我柒凉,道長族阅,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,135評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任膝捞,我火速辦了婚禮坦刀,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己鲤遥,他們只是感情好沐寺,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 69,130評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著盖奈,像睡著了一般混坞。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上钢坦,一...
    開封第一講書人閱讀 52,736評論 1 312
  • 那天究孕,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼爹凹。 笑死厨诸,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的禾酱。 我是一名探鬼主播微酬,決...
    沈念sama閱讀 41,179評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼颤陶!你這毒婦竟也來了得封?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 40,124評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤指郁,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后拷呆,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體闲坎,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,657評論 1 320
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,723評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年茬斧,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了腰懂。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,872評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡项秉,死狀恐怖绣溜,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情娄蔼,我是刑警寧澤怖喻,帶...
    沈念sama閱讀 36,533評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站岁诉,受9級特大地震影響锚沸,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜涕癣,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,213評論 3 336
  • 文/蒙蒙 一哗蜈、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦距潘、人聲如沸炼列。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,700評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽俭尖。三九已至,卻和暖如春硅确,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間目溉,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,819評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工菱农, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留缭付,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,304評論 3 379
  • 正文 我出身青樓循未,卻偏偏與公主長得像陷猫,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子的妖,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,876評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容