Be an opportunity maker
TED簡介:2014 |我們都想使用我們的天賦來創(chuàng)造我們生命中有意義的事。但如何開始娜汁?如果你是個害羞的人兄朋,又該怎么辦?
演講者:Kare Anderson
片長:09:51
?視頻+中英對照翻譯+音頻原文:成為一個機會創(chuàng)造者
中英文對照翻譯
I grew up diagnosed as phobically shy, and, like at least 20 other people in a room of this size, I was a stutterer. Do you dare raise your hand?
我在小時候曾被診斷為恐懼性害羞傅事,就像在座的峡扩,至少20人一樣。我曾患有口吃响鹃,在場的各位有誰敢舉手嗎案训?
And it sticks with us. It really does stick with us, because when we are treated that way, we feel invisible sometimes, or talked around and at. And as I started to look at people, which is mostly all I did, I noticed that some people really wanted attention and recognition.
恐懼性害羞時刻伴我們左右强霎。因為當我們被不善地對待,我們會覺得被忽視,我們只能環(huán)顧周遭洒擦。而當我開始關注人們怕膛,就像我一直在做的一樣,我注意到有些人褐捻,非常渴望他人的注意力和認同感昧狮。
Remember, I was young then. So what did they do? What we still do perhaps too often. We talk about ourselves. And yet there are other people I observed who had what I called a mutuality mindset. In each situation, they found a way to talk about us and create that "us" idea.
記得嗎板壮,我那時還很年輕绰精。那么,他們那時做了什么呢笨使?也許是我們常做的事:談論自身硫椰。但我也觀察到其他人,他們擁有被我稱作“共同心態(tài)”的品質靶草。不同情形下爱致,他們都能找到談論我們的方式,并創(chuàng)造“我們”這一理念帮坚。
So my idea to reimagine the world is to see it one where we all become greater opportunity-makers with and for others. There's no greater opportunity or call for action for us now than to become opportunity-makers who use best talents together more often for the greater good and accomplish things we couldn't have done on our own.
所以我關于重塑世界的理念如下:這是一個讓我們都成為自己及他人的偉大的機會制造者的地方互艾。再沒有比成為為光明前程而使用天賦技能,并完成我們無法獨做的事阅悍,那樣的機會制造者,更宏大的機會或行動了拳锚。
And I want to talk to you about that, because even more than giving, even more than giving, is the capacity for us to do something smarter together for the greater good that lifts us both up and that can scale. That's why I'm sitting here. But I also want to point something else out: Each one of you is better than anybody else at something. That disproves that popular notion that if you're the smartest person in the room, you're in the wrong room.
我也想和你們談談寻行,更甚于給予拌蜘,更有甚者于給予的,是我們一起简卧,為托舉起我們光明前程并勇攀高峰所做的努力举娩。這就是我坐在此處的原因。但我也想指出一些其他的事:你們每一個人晓铆,在某些方面骄噪,都強于他人蠢箩。這反駁了那個流行的觀點,如果你是一個房間中最聰明的人滔韵,那你一定是在一個錯誤的房間掌实。
So let me tell you about a Hollywood party I went to a couple years back, and I met this up-and-coming actress, and we were soon talking about something that we both felt passionately about: public art. And she had the fervent belief that every new building in Los Angeles should have public art in it. She wanted a regulation for it, and she fervently started — who is here from Chicago?
所以讓我告訴你們關于我數(shù)年前去的一個好萊塢聚會,我在那里遇見一位積極進取的女演員宴卖,然后我們開始交談邻悬,談我們都熱衷的話題:公共藝術父丰。她有強烈的信念:在洛杉磯的每座新建筑都飽含著公共藝術的精髓。她認為公共藝術應有規(guī)章攘烛,然后,她飽含熱情地付之以行——這里有誰來自芝加哥坟漱?
She fervently started talking about these bean-shaped reflective sculptures in Millennium Park, and people would walk up to it and they'd smile in the reflection of it, and they'd pose and they'd vamp and they'd take selfies together, and they'd laugh. And as she was talking, a thought came to my mind. I said, "I know someone you ought to meet. He's getting out of San Quentin in a couple of weeks"——"and he shares your fervent desire that art should engage and enable people to connect."
她開始熱情地談論靖秩,千禧公園里的,表面發(fā)光且呈豆狀的雕塑花颗。那里的人們走上前惠拭,在鏡像里凝眸一笑,他們擺姿勢和造型棒呛,一起自拍域携,大笑。當她在述說的時候趋观,一個想法閃現(xiàn)在我腦中锋边。我說:“我認識一個人豆巨,你應當去見一面。他再不久就要離開圣昆廷了往扔∪壳颍“——“他跟你一樣,充滿熱情地認為藝術應讓人們聯(lián)系在一起噪馏。”
He spent five years in solitary, and I met him because I gave a speech at San Quentin, and he's articulate and he's rather easy on the eyes because he's buff. He had workout regime he did every day. I think she was following me at that point. I said, "He'd be an unexpected ally." And not just that. There's James. He's an architect and he's a professor, and he loves place-making, and place-making is when you have those mini-plazas and those urban walkways and where they're dotted with art, where people draw and come up and talk sometimes.
他獨居五年瓶颠,我因在圣昆廷監(jiān)獄演講過而有幸結識他刺桃,他滿有文化,他很壯碩桃移,非常好看葛碧。他有健身習慣进泼,每日持續(xù)不怠。一直到這里乳绕,她還繼續(xù)在聽我說洋措。我說:“他會成為你意想不到的助手《焉” 且不止這個雷酪。還有個叫詹姆士的涝婉,他是建筑師 墩弯,他還是教授,他最喜歡景觀設計锌钮,尤其是那些小商場引矩,那些城市走道侵浸,也是我們用藝術點綴之地氛谜,是人們涂鴉值漫,相見問好的地方。
I think they'd make good allies. And indeed they were. They met together. They prepared. They spoke in front of the Los Angeles City Council. And the council members not only passed the regulation, half of them came down and asked to pose with them afterwards. They were startling, compelling and credible. You can't buy that.
我想酱塔,他們一定可以合作危虱。確然如此。他們相聚迁沫,籌備捌蚊,在洛杉磯議會廳前演講缅糟,議會成員通過提案,而且赦颇,半數(shù)議員在散會后同他們合影赴涵。他們出色、動人扇苞、可靠寄纵。簡直千金難買。
What I'm asking you to consider is what kind of opportunity- makers we might become, because more than wealth or fancy titles or a lot of contacts, it's our capacity to connect around each other's better side and bring it out. And I'm not saying this is easy, and I'm sure many of you have made the wrong moves too about who you wanted to connect with, but what I want to suggest is, this is an opportunity. I started thinking about it way back when I was a Wall Street Journal reporter and I was in Europe and I was supposed to cover trends and trends that transcended business or politics or lifestyle.
我要問的是定踱,想想你們會成為崖媚,什么樣的機會制造者吧,因為鳍徽,更甚于財富敢课、頭銜或聯(lián)系人列表的,是我們發(fā)掘他人優(yōu)勢濒募,激發(fā)潛能的信念圾结。這并不容易瑰剃,我也確信,你們中很多人筝野,未曾尋見知己晌姚。但我想要指出的是,機遇即在眼前歇竟』舆耄回溯過往,我曾是華爾街日報的記者焕议。我在歐洲的時候宝磨,理應關注貿(mào)易趨勢或政治盅安,或生活方式唤锉。
So I had to have contacts in different worlds very different than mine, because otherwise you couldn't spot the trends. And third, I had to write the story in a way stepping into the reader's shoes, so they could see how these trends could affect their lives. That's what opportunity-makers do.
所以,我不得不接觸我圈子外的其他人别瞭,反之窿祥,你便無法緊跟時代潮流。同時蝙寨,我必須站在讀者的角度壁肋,去寫一篇篇報告。這樣他們才能知曉籽慢,這些趨勢對生活的影響。這便是機會創(chuàng)造者的功能猫胁。
And here's a strange thing: Unlike an increasing number of Americans who are working and living and playing with people who think exactly like them because we then become more rigid and extreme, opportunity-makers are actively seeking situations with people unlike them, and they're building relationships, and because they do that, they have trusted relationships where they can bring the right team in and recruit them to solve a problem better and faster and seize more opportunities.
但有一點很奇怪:不像越來越多的美國人箱亿,只與那些和他們持有相同想法的人一起工作、生活弃秆、玩樂届惋,那樣我們只會更偏激髓帽,機會制造者積極地找尋與他們不一樣的人,他們構筑聯(lián)系脑豹,正因為他們這樣做郑藏,他們擁有相互信任的友誼,這樣的聯(lián)系使優(yōu)秀的團隊更快瘩欺,更好地解決問題必盖,同時抓住更多機遇。
They're not affronted by differences, they're fascinated by them, and that is a huge shift in mindset, and once you feel it, you want it to happen a lot more. This world is calling out for us to have a collective mindset, and I believe in doing that. It's especially important now. Why is it important now? Because things can be devised like drones and drugs and data collection, and they can be devised by more people and cheaper ways for beneficial purposes and then, as we know from the news every day, they can be used for dangerous ones. It calls on us, each of us, to a higher calling.
他們不因相異趨散俱饿,他們?yōu)橹畾g欣鼓舞歌粥,這和我們一般的想法很不同,一旦你感受到它拍埠,你希望它常常發(fā)生失驶。這個世界要我們同心合一,我是這么相信的枣购。尤其是現(xiàn)在嬉探,為何?因為像無人飛行器棉圈,藥物涩堤,數(shù)據(jù)收集這些工具,它們將會廣為人所用迄损,成本越來越低定躏,然后,就像我們每天從新聞上知道的芹敌,它們也有可能帶來危險痊远。它呼吁我們,我們每個人氏捞,提升理想碧聪。
But here's the icing on the cake: It's not just the first opportunity that you do with somebody else that's probably your greatest, as an institution or an individual. It's after you've had that experience and you trust each other. It's the unexpected things that you devise later on you never could have predicted.
錦上添花的是:這不僅是你能同他人合作的首次機遇,這也許是液茎,作為一個機構或個體的最佳機遇逞姿。你們患難與共、相互信任捆等。稍候你會發(fā)現(xiàn)滞造,那些你想象不到的事,之前你從不可能預知的栋烤。
For example, Marty is the husband of that actress I mentioned, and he watched them when they were practicing, and he was soon talking to Wally, my friend the ex-con, about that exercise regime. And he thought, I have a set of racquetball courts. That guy could teach it. A lot of people who work there are members at my courts. They're frequent travelers. They could practice in their hotel room, no equipment provided. That's how Wally got hired. Not only that, years later he was also teaching racquetball. Years after that, he was teaching the racquetball teachers.
舉例來說谒养,Marty,那位女演員的丈夫明郭,她們練習時买窟,他靜靜觀望丰泊,然后他很快開始和我之前提到的剛出獄的Wally聊練習方法。然后他想始绍,我手頭有一些壁球練習室瞳购。他可以在那里教,許多在那工作的人是我俱樂部的成員亏推。他們常旅游学赛,他們可以在沒有器材的情況下,于賓館房間練習径簿,那就是 Wally被雇用的經(jīng)過罢屈。不只于此,幾年后篇亭,他也開始教壁球了缠捌,又過了幾年,他開始教壁球老師了译蒂。
What I'm suggesting is, when you connect with people around a shared interest and action, you're accustomed to serendipitous things happening into the future, and I think that's what we're looking at. We open ourselves up to those opportunities, and in this room are key players in technology, key players who are uniquely positioned to do this, to scale systems and projects together.
我要指出的是曼月,當你和有共同興趣和愛好的人交往,你將習慣于未來偶然發(fā)生的事柔昼,而我想哑芹,這也是我們正關注的。我們敞開胸懷捕透,迎接機遇聪姿,這間屋子里,充滿了有一技之長的關鍵人物乙嘀,他們獨一無二末购,為之而生, 一起完成不同任務和目標虎谢。
So here's what I'm calling for you to do. Remember the three traits of opportunity-makers. Opportunity-makers keep honing their top strength and they become pattern seekers. They get involved in different worlds than their worlds so they're trusted and they can see those patterns, and they communicate to connect around sweet spots of shared interest.
所以盟榴,于此地,我呼吁:記住機會制造者的三準則吧:他們凸顯自己的優(yōu)勢婴噩;尋求典范擎场,他們參與不同的圈子,他們值得信任几莽,他們知道這些事情該如何發(fā)生迅办;他們交流對話, 話題環(huán)繞共同興趣章蚣。
So what I'm asking you is, the world is hungry. I truly believe, in my firsthand experience, the world is hungry for us to unite together as opportunity-makers and to emulate those behaviors as so many of you already do — I know that firsthand — and to reimagine a world where we use our best talents together more often to accomplish greater things together than we could on our own. Just remember, as Dave Liniger once said, "You can't succeed coming to the potluck with only a fork."
所以礼饱,我想說的是:世界充滿了渴求。我自己的經(jīng)驗讓我相信,世界需要我們團結起來镊绪,創(chuàng)造機遇,效之以行洒忧,就像你們中許多人已做的——我親歷蝴韭,所以我知道——去重塑這樣一個世界,在那里熙侍,我們更頻繁地使用最好的才能榄鉴,成就比我們獨立而為更為偉大的事業(yè)。只需謹記蛉抓,就像 Dave Liniger 曾說的: “你不能啥也不干庆尘,就想吃白食∠锼停”
Thank you very much. Thank you. (Applause)
謝謝驶忌。 謝謝大家(掌聲)
轉載需注明:來自TED與紀錄片 ID:TEDMORE
版權歸TED所有,僅供學習交流如有侵權也請后臺聯(lián)系
今日互動
對于社交笑跛,你有什么好方法嗎付魔?
【 最 熱 TED 】
微信后臺回復“目錄”查看全部往期文章