"Lurvy!" he called.
"There is to be no more manure thrown down into that pigpen.
I have a terrific pig.
I want that pig to have clean, bright strwa every day for his bedding. Understand?"
"Yes, sir," said Lurvy.
"Furthermore," said Mr. Zuckerman,
"I want you to start building a crate for Wilbur.
I have decided to take the pig to the Country Fair on September sixth.
Make the crate large and paint it green with gold letters!"
"What will the letters say?" asked Lurvy.
"They sould say Zukerman's Famou Pig."
Lurvy picked up a pitchfork and walked away to get some clean straw.
Having such an important pig was going to mean plenty of ertra work, he could see that.
Below the apple orchard, at the end of a path, was the dump
Where Mr. Zuckerman threw all sorts of trash and stuff that nobdoy wanted any more.
Here, in a small clearing hidden by young alders and wild raspberry bushes, was an astonishing pile of old bottles and empty tin cans and dirty rags and bits of metal and broken bottles and broken springs and dead batteries and lat month's magazines and old discarded dishmops and tattered overalls and rusty spikes and leaky pails and forgotten stoppers and useless junk of all kinds, including a wrong-size crank for a broken ice-cream freezer.
Tempeton knew the dump and liked it.
There were good hiding places there- excellent cover for a rat.
And there was usually a tin can with food still clinging to the inside.
31.夏洛的網(wǎng)-68
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
- 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)译断,“玉大人授翻,你說(shuō)我怎么就攤上這事∷镞洌” “怎么了堪唐?”我有些...
- 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)翎蹈。 經(jīng)常有香客問(wèn)我淮菠,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么荤堪? 我笑而不...
- 正文 為了忘掉前任合陵,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上澄阳,老公的妹妹穿的比我還像新娘拥知。我一直安慰自己,他們只是感情好碎赢,可當(dāng)我...
- 文/花漫 我一把揭開白布低剔。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般肮塞。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪襟齿。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
- 那天峦嗤,我揣著相機(jī)與錄音蕊唐,去河邊找鬼。 笑死烁设,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播装黑,決...
- 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼副瀑,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了恋谭?” 一聲冷哼從身側(cè)響起糠睡,我...
- 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎疚颊,沒想到半個(gè)月后狈孔,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
- 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡材义,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
- 正文 我和宋清朗相戀三年均抽,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片其掂。...
- 正文 年R本政府宣布贤牛,位于F島的核電站惋鹅,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏殉簸。R本人自食惡果不足惜负饲,卻給世界環(huán)境...
- 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望喂链。 院中可真熱鬧返十,春花似錦、人聲如沸椭微。這莊子的主人今日做“春日...
- 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)蝇率。三九已至迟杂,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間本慕,已是汗流浹背排拷。 一陣腳步聲響...
- 正文 我出身青樓布蔗,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親浪腐。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子纵揍,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
推薦閱讀更多精彩內(nèi)容
- Lurvy rushed and called Mr. Zuckerman. Mr. Zuckerman rush...
- Lurvy felt weak.He brushed his hand across his eyes and s...
- When Mr. Zuckerman got back to the house, he took off his...
- "Well, I don't really know yet," said Mr. Zuckerman."But ...
- "Edith, you're crazy," mumbled Zuckerman. But she paid no...