南有喬木训措,不可休思;漢有游女光羞,不可求思绩鸣。
南山喬木大又高,樹下不可歇陰涼纱兑。漢江之上有游女呀闻,想去追求不可能。
喬木:高大的樹木潜慎。休:指高木無蔭捡多,不能休息☆盱牛“思”垒手,語助詞,漢:漢水驳遵,長江支流之一淫奔。游女:漢水之神山涡,或謂游玩的女子堤结。
高大樹木還沒有陰涼,那一定是一種很高鸭丛,筆直生長沒多少分枝的樹木竞穷。那在漢水的游女怎么又不能追求呢?后面回答鳞溉。
漢之廣矣瘾带,不可泳思;江之永矣熟菲,不可方思看政。
漢江滔滔寬又廣朴恳,想要渡過不可能。江水悠悠長又長允蚣,乘筏渡過不可能于颖。
江:江水,即長江嚷兔。永:水流長也森渐。方:桴,筏冒晰,意謂坐木筏渡江同衣。
因為江水又寬,水流又急壶运,游泳游不過去耐齐,乘木筏也沒法渡過去。
翹(qiáo)翹錯薪前弯,言刈(yì)其楚蚪缀;之子于歸,言秣(mò)其馬恕出。
柴草叢叢錯雜生询枚,用刀割取那荊條。姑娘就要出嫁了浙巫,趕快喂飽她的馬金蜀。
翹翹:本指鳥尾上的長羽,比喻雜草叢生的畴。
錯薪:叢雜的柴草渊抄。古代嫁娶必以燎炬為燭,故《詩經(jīng)》嫁娶多以折薪丧裁、刈楚為興护桦。
刈:割。楚:灌木名煎娇,即牡荊二庵。
歸:嫁也。秣:喂馬缓呛。
這首詩是男子追求女子而不能得的情歌催享。抒情主人公是位青年樵夫。他鐘情一位美麗的姑娘哟绊,卻始終難遂心愿因妙,情思纏繞,無以解脫,面對浩渺的江水攀涵,他唱出了這首動人的詩歌铣耘,傾吐了滿懷惆悵的愁緒。
作為一個樵夫以故,愛而不得涡拘,只能多割些草喂飽心上人出嫁所用的馬匹,雖愛不得据德,已經(jīng)是最好的愛鳄乏。遠遠觀看她出嫁,這更像是真正的愛棘利,盡我所能祝福你橱野,唯此而已。
漢之廣矣善玫,不可泳思水援;江之永矣,不可方思茅郎。
漢江滔滔寬又廣蜗元,想要渡過不可能。江水悠悠長又長系冗,乘筏渡過不可能奕扣。
翹翹錯薪,言刈其蔞(lóu)掌敬;之子于歸惯豆,言秣其駒(jū)。
柴草叢叢錯雜生奔害,用刀割取那蔞蒿楷兽。姑娘就要出嫁了,趕快喂飽小馬駒华临。
蔞:蔞蒿芯杀,也叫白蒿,嫩時可食雅潭,老則為薪揭厚。駒:小馬。
漢之廣矣寻馏,不可泳思棋弥;江之永矣核偿,不可方思诚欠。
漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。江水悠悠長又長轰绵,乘筏渡過不可能粉寞。
疊唱三遍,挺感動的左腔。