文|諾凡
誠然捺萌,我已經(jīng)過了日語能力考的最高級N1鹿寨,也做了快一年的翻譯乙漓,還在網(wǎng)上教日本人中文,但我卻不敢教人家日語释移。
其實我的第一份工作就是日語老師叭披,但我只做了一個多月就放棄了。當(dāng)時除了那個無語的上司玩讳,更重要的原因涩蜘,是我發(fā)現(xiàn)我真的不會教日語。我不想也不敢去誤人子弟熏纯。
我接觸日語10年了同诫,十年間,唯一有老師教過的也只有在去日本之前的三個月樟澜。而此后一直都是靠自學(xué)误窖。我一直自嘲自己是野黨叮盘,一路摸索到了現(xiàn)在,做到了我我夢寐以求過的日語翻譯霹俺,我已然很開心柔吼。但高興之余,我更是看到了自己因為自學(xué)丙唧,而暴露出來的種種弊端愈魏。
我的確可以應(yīng)付和日本人的日常對話。但是想际,因為語法基礎(chǔ)沒打好培漏,我的口語很多都是單詞在摞單詞『荆或者反復(fù)用著簡單到不能再簡單的語法牌柄,我想說的稍微復(fù)雜一點,都無法表達侧甫∩河叮或者別人說的稍微復(fù)雜一點的語法,我都無法理解闺骚。這極大的阻礙了我在翻譯這條道路上的更進一步的發(fā)展彩扔。
另外說出來你可能都不相信妆档,我甚至是在過了一級之后才知道日語原來有聲調(diào)僻爽。我有了1萬多個單詞量,卻不知道日語有聲調(diào)贾惦,也是夠奇葩的了胸梆。我真的也想問,我這一萬多個單詞到底是怎么背出來的须板。這個其實在我口譯的時候碰镜,倒是沒有發(fā)生很大的問題。畢竟若都是中國人习瑰,說一句绪颖,我吃飯了,即使語調(diào)不準(zhǔn)甜奄,別人也能猜出來的柠横。但是你知道當(dāng)我們聽外國人說中國話,發(fā)音不準(zhǔn)時课兄,有多別扭牍氛。你就知道,我們?nèi)绻l(fā)音不準(zhǔn)烟阐,同樣日本人也會很別扭的了搬俊。而且日語也有同音不用義的單詞紊扬。音調(diào)不同,真的會讓人產(chǎn)生歧義唉擂。
但是發(fā)音這個東西餐屎,就算你發(fā)音不那么標(biāo)準(zhǔn),日本人也能聽懂了楔敌。你可以這樣自我安慰自己啤挎。但是,如果教學(xué)生卵凑,你敢用你那不標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音來教嗎庆聘?不敢吧!就跟小孩子學(xué)說話一樣,教什么學(xué)什么勺卢,以后再改的話伙判,會很難了。所以我不敢教黑忱。
除了發(fā)音宴抚,更讓我不敢教的原因,是我覺得甫煞,我可能自己會菇曲,但真的未必可以教給別人。自己會日語抚吠,跟可以會教日語是不一樣的常潮。自己會不代表會教,但會教的前提一定得是自己也會楷力。而且語言這個東西喊式,很多時候,并不能簡單說是123萧朝。比如這道題我知道應(yīng)該選1岔留,但你要問我為什么是1,我真的說不出來检柬。所謂語感大概如此吧献联。
從我在簡書上更文以來,絕大多數(shù)寫的都是跟日語有關(guān)的何址。也有跟多人關(guān)注我里逆,私信我想要學(xué)日語。但是負責(zé)任的說的話头朱,我只能給你方法运悲,目前真的教不了你。你如果想學(xué)的話项钮,我倒是可以把我的師傅推薦給你班眯。畢竟我也在跟人家學(xué)習(xí)希停。我也想著從頭再學(xué)一遍日語,把日語的大框架都弄明白了署隘,把自己的基礎(chǔ)打好了宠能。或許以后我才可以真的有自信說磁餐,我也可以教日語了违崇。
以后我會在自己學(xué)習(xí)過程中,加以總結(jié)诊霹。讓自己的實戰(zhàn)方法也帶著實際理論羞延。希望自己也能寫出更多的干貨吧。