聽了你的話,我仿佛受了審判,
無比委屈,又無從分辯埋虹,
在離開前搔课,我想問爬泥,
那真的是你的意思嗎境输?
在自我辯護(hù)前信粮,
在帶著痛苦或恐懼質(zhì)問前,
在我用言語筑起心靈之墻前震肮,
告訴我搔驼,我聽明白了嗎谈火?
語言是窗戶,或者是墻舌涨,
它們審判我們糯耍,或者讓我們自由。
在我說與聽的時(shí)候囊嘉,
請(qǐng)讓愛的光芒照耀我温技。
我心里有話要說,
那些話對(duì)我如此重要扭粱,
如果言語無法傳達(dá)我的心聲舵鳞,
請(qǐng)你幫我獲得自由好嗎?
如果你以為我想羞辱你焊刹,
如果你認(rèn)定我不在乎你系任,
請(qǐng)透過我的言語,
傾聽我們共有的情感虐块。
——魯思·貝本梅爾(Ruth Bebermeyer)