(以下內(nèi)容來(lái)自百度百科)
商頌·烈祖
烈祖 (詩(shī)經(jīng)篇章)一般指本詞條
貢獻(xiàn)維護(hù)者 wyp2014211156
《商頌·烈祖》是《詩(shī)經(jīng)·商頌》的一篇奈惑。是先秦時(shí)代的一首中國(guó)詩(shī)歌肺魁。全詩(shī)一章,共二十二句。《烈祖》主要表現(xiàn)酒和湯獻(xiàn)先祖,本詩(shī)功利目的非常明顯苟蹈,就是通過(guò)祭祀烈祖,祈求“綏我眉?jí)邸庇液恕ⅰ敖蹈o(wú)疆”慧脱。
作品名稱:商頌·烈祖
作者:無(wú)名氏
創(chuàng)作年代:先秦
作品出處:《詩(shī)經(jīng)》
文學(xué)體裁:詩(shī)歌
作品原文
烈祖
嗟嗟烈祖⑴!有秩斯祜⑵贺喝。
申錫無(wú)疆⑶菱鸥,及爾斯所⑷。
既載清酤⑸躏鱼,賚我思成⑹氮采。
亦有和羹,既戒既平⑺染苛。
鬷假無(wú)言⑻鹊漠,時(shí)靡有爭(zhēng)。
綏我眉?jí)邰筒栊校S耇無(wú)疆⑽躯概。
約軧錯(cuò)衡⑾,八鸞鸧鸧⑿畔师。
以假以享⒀娶靡,我受命溥將⒁。
自天降康看锉,豐年穰穰姿锭。
來(lái)假來(lái)饗,降福無(wú)疆伯铣。
顧予烝嘗⒂呻此,湯孫⒃之將⒄。[1]
注釋譯文
詩(shī)句注釋
⑴烈祖:功業(yè)顯赫的祖先,此指商朝開(kāi)國(guó)的君王成湯腔寡。
⑵有秩斯祜(hù):馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》云:“有秩即形容福之大貌焚鲜。”祜,福。
⑶申:再三恃泪。錫:同“賜”郑兴。段玉裁《說(shuō)文解字注》:“經(jīng)典多假錫為賜字犀斋。凡言錫予者,即賜之假借也贝乎。”
⑷及爾斯所:陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》云:“及爾斯所,猶云‘以迄于今’也叽粹±佬В”
⑸清酤(gū):清酒。
⑹賚(lài):賜予虫几。思:語(yǔ)助詞锤灿。
⑺戒:齊備。
⑻鬷(zōng)假:集合大眾祈禱辆脸。
⑼綏:安撫但校。眉?jí)郏焊邏邸?/p>
⑽黃耇(gǒu):義同“眉?jí)邸薄V祆洹对?shī)集傳》云:“黃,老人發(fā)白復(fù)黃也啡氢。耇,老人面涷(dōng)梨色状囱〔氖В”
⑾約軝(qí)錯(cuò)衡:用皮革纏繞車轂(gǔ)兩端并涂上紅色,車轅前端的橫木用金涂裝飾氛琢。錯(cuò),金涂。
⑿鸞:通“鑾”,一種飾于馬車上的鈴掏熬。鸧(qiāng)鸧:同“鏘鏘”,象聲詞搀崭。
⒀假(gé):同“格”,至也叨粘。享:祭。
⒁溥(pǔ):大瘤睹。將:王引之《經(jīng)義述聞》釋為“長(zhǎng)”升敲。
⒂顧:光顧,光臨。指先祖之靈光臨轰传。烝(zhēng)嘗:冬祭叫“烝”冻晤。秋祭叫“嘗”。
⒃湯孫:指商湯王的后代子孫绸吸。
⒄將:奉祀鼻弧。[2]
白話譯文
贊嘆偉大我先祖,大吉大利有洪福锦茁。
永無(wú)休止賞賜厚攘轩,至今恩澤仍豐足。
祭祖清酒杯中注码俩,佑我事業(yè)得成功度帮。
再把肉羹調(diào)制好,五味平和最適中。
眾人禱告不出聲笨篷,沒(méi)有爭(zhēng)執(zhí)很莊重瞳秽。
賜我平安得長(zhǎng)壽,長(zhǎng)壽無(wú)終保安康率翅。
車衡車軸金革鑲练俐,鑾鈴八個(gè)鳴鏗鏘。
來(lái)到宗廟祭祖上冕臭,我受天命自浩蕩腺晾。
平安康寧從天降,豐收之年滿囤糧辜贵。
先祖之靈請(qǐng)尚饗悯蝉,賜我大福綿綿長(zhǎng)。
秋冬兩祭都登場(chǎng)托慨,成湯子孫永祭享鼻由。[1]
創(chuàng)作背景
此詩(shī)為殷商后裔的宋國(guó)祭祀始祖成湯的詩(shī)。按周制厚棵,大祭先祖有九獻(xiàn)蕉世,《那》和《烈祖》都屬于九獻(xiàn)中的一個(gè)章節(jié),《那》以歌舞獻(xiàn)先祖窟感,《烈祖》以酒和湯獻(xiàn)先祖讨彼。這首詩(shī)通過(guò)祭祀烈祖,祈求“綏我眉?jí)邸笔疗怼ⅰ敖蹈o(wú)疆”哈误。表明了很強(qiáng)的功利目的。
《史記·宋世家》曰:“襄公之時(shí)躏嚎,修行仁義蜜自,欲為盟主,其大夫正考父美之卢佣,故追道契重荠、湯、高宗虚茶,殷所以興戈鲁,作商頌∴诮校”由此可見(jiàn)婆殿,《商頌》 是正考父根據(jù)商代詩(shī)篇改作,故有《商頌·烈祖》罩扇。[3]
作品鑒賞
文學(xué)賞析
全詩(shī)一章二十二句婆芦,分四層鋪寫(xiě)祭祀烈祖的盛況怕磨。開(kāi)頭四句是第一層,首先點(diǎn)明了祭祀烈祖的原由消约,就在于他洪福齊天肠鲫,并能給子孫“申錫(賜)無(wú)疆”;“嗟嗟”一詞的運(yùn)用或粮,可謂崇拜得五體投地导饲。接下八句,寫(xiě)主祭者獻(xiàn)“清酤”被啼、獻(xiàn)“和羹”帜消,作“無(wú)言”棠枉、無(wú)爭(zhēng)的禱告浓体,是為了“綏我眉?jí)郏S耇無(wú)疆”辈讶。這種祭祀場(chǎng)面的鋪敘命浴,表現(xiàn)了祭祀隆重肅穆的氣氛,反映出主祭者恭敬虔誠(chéng)的心態(tài)贱除。再接下去八句生闲,寫(xiě)助祭者所坐車馬的奢豪華麗,以此襯托出主祭者身份的尊貴月幌,將祈求獲福的祭祀場(chǎng)面再次推向高潮碍讯。結(jié)尾兩句祝詞,點(diǎn)明了舉行時(shí)祭的是“湯孫”扯躺。首尾相應(yīng)捉兴,不失為一首結(jié)構(gòu)完整的詩(shī)篇。
此詩(shī)在語(yǔ)言運(yùn)用上同其他《頌》詩(shī)一樣录语,講究典雅莊重倍啥,但由此也產(chǎn)生弊端,難免有些刻板乏味(當(dāng)然也有好的句子澎埠,如“約軝錯(cuò)衡虽缕,八鸞鸧鸧”等)。在韻律安排上蒲稳,此詩(shī)倒很有特色氮趋,三換韻腳,先用魚(yú)部韻江耀,再用耕部韻剩胁,最后是用陽(yáng)部韻。押陽(yáng)部韻的句子特多决记,從“黃耇無(wú)疆”到“湯孫之將”的下半部分十一句摧冀,連用“疆”、“衡”、“鸧”索昂、“享”建车、“將”、“康”椒惨、“穰”缤至、“享”、“疆”康谆、“嘗”领斥、“將”十一個(gè)陽(yáng)部韻,音調(diào)非常鏗鏘和諧沃暗,其音節(jié)美遠(yuǎn)勝于文句美月洛。后世句句用韻的“柏梁體”詩(shī)恐怕也是濫觴于此。[4]
名家點(diǎn)評(píng)
清代詩(shī)人姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》的評(píng)論是“《小序》謂‘祀中宗’孽锥,本無(wú)據(jù)嚼黔,第取別于上篇,又以下篇而及之耳惜辑。然此與上篇末皆云‘湯孫之將’唬涧,疑同為祀成湯,故《集傳》云然盛撑。然一祭兩詩(shī)碎节,何所分別?輔氏廣曰:‘《那》與《烈祖》皆祀成湯之樂(lè)抵卫,然《那》詩(shī)則專言樂(lè)聲狮荔,至《烈祖》則及于酒饌焉。商人尚聲陌僵,豈始作樂(lè)之時(shí)則歌《那》轴合,既祭而后歌《烈祖》歟?’此說(shuō)似有文理碗短∈芨穑”
清代文學(xué)家方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》進(jìn)一步申說(shuō):“周制,大享先王凡九獻(xiàn)偎谁;商制雖無(wú)考总滩,要亦大略相同。每獻(xiàn)有樂(lè)則有歌巡雨,縱不能盡皆有歌闰渔,其一獻(xiàn)降神,四獻(xiàn)铐望、五獻(xiàn)酌醴薦熟冈涧,以及九獻(xiàn)祭畢茂附,諸大節(jié)目,均不能無(wú)辭督弓。特詩(shī)難悉載营曼,且多殘闕耳。前詩(shī)專言聲愚隧,當(dāng)一獻(xiàn)降神之曲蒂阱;此詩(shī)兼言清酤和羹,其五獻(xiàn)薦熟之章歟狂塘?不然何以一詩(shī)專言聲录煤,一詩(shī)則兼言酒與饌耶?此可以知其各有專用荞胡,同為一祭之樂(lè)妈踊,無(wú)疑也∠跹担”
清代詩(shī)人牛運(yùn)震曰:“格意幽清响委,間有和大之筆新思,亦不失為簡(jiǎn)質(zhì)窖梁。古之稱商道者曰尚質(zhì),曰信鬼夹囚,曰駿厲嚴(yán)肅纵刘,讀其詩(shī)可想見(jiàn)其余韻≥┯矗”[2]
參考資料
[1]? 《先秦詩(shī)鑒賞辭典》.上海辭書(shū)出版社假哎,1998年12月版,第720-721頁(yè)
[2]? 徐志春.詩(shī)經(jīng)譯評(píng)(下).外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.2010年9月:1338頁(yè)
[3]? 曹音.詩(shī)經(jīng)釋疑.上海三聯(lián)書(shū)店.2011年8月:265頁(yè)
[4]? 《先秦詩(shī)鑒賞辭典》.上海辭書(shū)出版社鞍历,1998年12月版舵抹,第721-722頁(yè)