True?and?False?Simplicity

作者弗朗索瓦.費奈律(1651--1715)态贤,法國著名神學家和作家,曾任主教醋火。

圖片發(fā)自簡書App

Simplicity is an uprightness of soul that has no reference to self; it is different from? sincerity, and it is a still higher virtue. We? see many people who are sincere, without? being simple; they only wish to pass for? what they are, and they are unwilling to appear what? they are not; they are? always thinking of? themselves, measuring? their words, and recalling their thoughts,? and reviewing their actions, from the fear? that they have done too much or too little.? These persons are? sincere, but they are? not? simple; they are? not at ease with? others,? and others are not at ease? with them; they are not free, ingenuous,? natural; we prefer people who are less? correct, less perfect, and who are less? artificial. This is the decision of man, and it is the judgment of God, who would not have us so occupied with ourselves, and thus, as it were, always arranging our features in a mirror.

To be wholly occupied with others, never to look within, is the state of blindness of? those who are entirely engrossed by what is present and addressed to their sense; this? is the very reverse of simplicity. To be? absorbed in self and in whatever engages? us, whether we are laboring for our fellow? beings or for God – to be wise in our own? eyes reserved, and full of ourselves,? troubled at the least thing that disturbs our self-complacency, is the opposite? extreme. This is false wisdom, which, with all its glory, is but little less absurd than that folly, with pursues only pleasure. The one? is intoxicated with all it sees around it; the? other with all that it imagines it has within; but it is delirium in both. To be absorbed in the contemplation of our own minds is? really worse than to be engrossed by? outward things, because it appears like? wisdom and yet is not, we do not think of? curing it,? we pride ourselves upon it, we? approve of it, it gives us an unnatural? strength, it is a sort of frenzy, we are not? conscious of it, we are dying, and we think ourselves in health.

Simplicity consists in a just medium, in? which we are neither too much excited, nor too composed. The soul is not carried away by ourward things, so that it cannot make? all necessary reflections; neither does it? make those continual references to self,? that a jealous sense of its own excellence multiplies to infinity. That freedom of the? soul, which looks straight onward in its? path, losing no time to reason upon its? steps, to study them, or to contemplate? those that it has already taken, is true? simplicity.

參考譯文悠汽,

真正的淳樸與虛假的淳樸

淳樸是無私的靈魂中一種正直的品質(zhì),它與真誠不同芥驳,是一種更高層次的品德介粘,我們看到,許多人真誠晚树,但并不單純姻采;他們只希望他們是假扮的樣子,不愿意以本來面目示人;他們總是在想著自己慨亲,說話時真字酌句婚瓜,思考時,一再反省刑棵,行動時再三審視巴刻,因為他們總是擔心做得過多或者過少。這些人是真誠的蛉签,但他們并不淳樸胡陪,與人相處之時,他們總是難以放松碍舍,同樣柠座,別人對他們也十分拘謹;他們不隨意片橡、不率直妈经、不自然,我們更喜歡偶爾犯點錯誤捧书、不那么完美吹泡、不那么做作的人們。人類是如此判斷的经瓷,上帝也如此認為爆哑。上帝不愿讓我們?nèi)绱顺龄嫌谧晕遥缯諏χR子整理自己的容顏舆吮。

另外一種人處于盲目狀態(tài)泪漂,他們完全專注于他人而從不自省。他們所有的注意力都集中于眼前的事物以及感覺到的一切歪泳;這與淳樸恰恰相反。無論在為人類還是為上帝效力露筒,假如我們總是全神貫注于自己呐伞,我們就走向了另外一個極端,自以為聰明含蓄慎式,非常自我伶氢;自命不凡,稍受打擊就覺得心煩意亂瘪吏。這不是真正的智慧癣防;盡管看上去值得夸耀,其實與那些僅僅追求享樂的傻念頭同樣荒謬掌眠。一些人沉迷于其所見到的事物而樂不可支蕾盯,另一些人則沉迷于自己的幻想而欣喜若狂,但是這兩者都是虛幻不實的蓝丙。沉迷于自己的幻想之中级遭,比專注于外界事物更為糟糕望拖,因為這種情況雖然很不明智,可是看起來卻很英明挫鸽,以至于人們非但不會想法去改正说敏,反而會引以為榮。人們贊同這種行為丢郊,它帶給我們一種怪異的力量盔沫,那是一種癲狂,我們卻感知不到----我們已經(jīng)命在旦夕枫匾,卻還以為自己十分健康架诞。

淳樸在于中位。我們既不會對其過度興奮婿牍,也不會過于鎮(zhèn)靜侈贷。靈魂不會受外物迷惑,以至于無力做必要的內(nèi)省等脂,也不會時刻以自我為中心俏蛮,以至于對自己的所謂美好品質(zhì)無窮無盡地患得患失。真正的淳樸上遥,是一種靈魂的自由----它直視道路的前方搏屑,不會浪費時間仔細權衡自己腳下的步伐,也不會再去沉思已經(jīng)走過的道路粉楚。

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末辣恋,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子模软,更是在濱河造成了極大的恐慌伟骨,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,884評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件燃异,死亡現(xiàn)場離奇詭異携狭,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機回俐,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,755評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門逛腿,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人仅颇,你說我怎么就攤上這事单默。” “怎么了忘瓦?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,369評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵搁廓,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長枚抵,這世上最難降的妖魔是什么线欲? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,799評論 1 285
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮汽摹,結果婚禮上李丰,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己逼泣,他們只是感情好趴泌,可當我...
    茶點故事閱讀 65,910評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著拉庶,像睡著了一般嗜憔。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上氏仗,一...
    開封第一講書人閱讀 50,096評論 1 291
  • 那天吉捶,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼皆尔。 笑死呐舔,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的慷蠕。 我是一名探鬼主播珊拼,決...
    沈念sama閱讀 39,159評論 3 411
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼流炕!你這毒婦竟也來了澎现?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,917評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤每辟,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎剑辫,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體渠欺,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,360評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡妹蔽,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,673評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了峻堰。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,814評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡盅视,死狀恐怖捐名,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情闹击,我是刑警寧澤镶蹋,帶...
    沈念sama閱讀 34,509評論 4 334
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響贺归,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏淆两。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,156評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一拂酣、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望秋冰。 院中可真熱鬧,春花似錦婶熬、人聲如沸剑勾。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,882評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽虽另。三九已至,卻和暖如春饺谬,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間溜畅,已是汗流浹背努隙。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,123評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人冲粤。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,641評論 2 362
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像坛掠,于是被迫代替她去往敵國和親耳璧。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,728評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,312評論 0 10
  • 巨嬰國 武志紅 中國家庭的外部輪回機制 >> 兩個地方最應該破格郁,一個是婚姻腹殿,如果能以愛情開始,那就太理想了例书,有了這...
    趁早養(yǎng)生閱讀 1,178評論 0 0
  • 《偉大》 萬人空巷 他戴起一頂高帽 就安排人趁機搶劫 一場游行示威 死于破產(chǎn) 《了不起》 本該天打雷劈 他卻手執(zhí)避...
    蘇shi閱讀 378評論 10 18
  • 我的弟弟昨天回到家了决采,我非常高興自沧,那是因為我想他了,弟弟就要升大班了树瞭,他回來又買了一盒樂高拼裝拇厢,是一大盒我...
    思怡寶貝閱讀 264評論 1 1