原文:我的內(nèi)心幾乎是崩潰的。
翻譯:方寸淆亂祷膳,靈臺崩摧陶衅。
原文:你們城里人真會玩。
翻譯:城中戲一場直晨,山民笑斷腸搀军。
原文:我單方面宣布和xx結(jié)婚。
翻譯:愿出一家之言勇皇,以結(jié)兩姓之好罩句。
原文:重要的事說三遍。
翻譯:一言難盡意敛摘,三令作五申门烂。
原文:世界那么大,我想去看看。
翻譯:天高地闊屯远,欲往觀之蔓姚。
原文:明明可以靠臉吃飯,偏偏要靠才華慨丐。
翻譯:中華兒女多奇志坡脐,不愛紅裝愛才智。
原文:我讀書少房揭,你不要騙我备闲。
翻譯:君莫欺我不識字,人間安得有此事捅暴。
原文:不作死就不會死恬砂,為什么不明白。
翻譯:幸無白刃驅(qū)向前蓬痒,何用將身自棄捐泻骤。
原文:你不是一個人在戰(zhàn)斗。
翻譯:豈曰無衣乳幸,與子同袍瞪讼。
原文:我有知識我自豪。
翻譯:腹有詩書氣自華粹断。
原文:說的好有道理符欠,我竟無言以對。
翻譯:斯言甚善瓶埋,余不得贊一詞希柿。
原文:秀恩愛,死的快养筒。
翻譯:愛而不藏曾撤,自取其亡。
原文:嚇死寶寶了晕粪。
翻譯:堪驚小兒啼挤悉,能開長者頤。
原文:沉默不都是金子巫湘,有時候還是孫子装悲。
翻譯:圣人不言如桃李,小民不言若木雞尚氛。
原文:備胎诀诊。
翻譯:章臺之柳,已折他人阅嘶;玄都之花属瓣,未改前度载迄。
原文:屌絲終有逆襲日
翻譯:王侯將相,寧有種乎抡蛙?
原文:長發(fā)及腰护昧,娶我可好?
翻譯:長鬟已成妝溜畅,與君結(jié)鴛鴦捏卓?
原文:人與人之間最基本的信任呢极祸?
翻譯:長恨人心不如水慈格,等閑平地起波瀾。
原文:認真你就輸了
翻譯:石火光中爭何事遥金,蝸牛角上莫認真浴捆。
原文:那畫面太美我不敢看。
翻譯:盡美盡善稿械,不忍卒觀选泻。
原文:我只想安靜的做一個美男子。
翻譯:北方有璧人美莫,玉容難自棄页眯。厭彼塵俗眾,絕世而獨立厢呵。
抄襲自某微信推送窝撵,版權(quán)歸原作者所有