來自沉墨國學(xué)經(jīng)典誦讀
聞官軍收河南河北
(唐)杜甫
劍外忽傳收薊北羞福,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在蚯涮,漫卷詩書喜欲狂治专。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)遭顶。
即從巴峽穿巫峽张峰,便下襄陽向洛陽。
作者
杜甫(712年—770年)棒旗,字子美喘批,自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人铣揉,與李白合稱“李杜”饶深。
杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩圣”逛拱,他的詩被稱為“詩史”粥喜。后世稱其杜拾遺、杜工部橘券,也稱他杜少陵额湘、杜草堂。
詩解
⑴西山:在成都西旁舰,主峰雪嶺終年積雪锋华。三城:指松、維箭窜、保三州毯焕。城,一作“年”,一作“奇”纳猫。戍:防守婆咸。三城為蜀邊要鎮(zhèn),吐蕃時(shí)相侵犯芜辕,故駐軍守之尚骄。
⑵南浦:南郊外水邊地。清江:指錦江侵续。萬里橋:在成都城南倔丈。
⑶風(fēng)塵:指安史之亂導(dǎo)致的連年戰(zhàn)火。諸弟:杜甫四弟:穎状蜗、觀需五、豐、占轧坎。只杜占隨他入蜀宏邮,其他三弟都散居各地。
⑷遲暮:這時(shí)杜甫年五十缸血。供多彩癫:交給多病之身了。供属百,付托记劝。
⑸涓埃:滴水、微塵族扰,指毫末之微厌丑。
⑹日:一作“自”。? ? ? ?
譯文
劍門外忽傳收復(fù)薊北的消息渔呵,
初聞此事分外歡喜淚灑衣衫怒竿。
回頭看妻兒的愁云頓時(shí)消散,
隨便地收拾起詩書欣喜若狂扩氢。
日頭照耀放聲高歌痛飲美酒耕驰,
明媚春光陪伴著我返回故鄉(xiāng)。
快快動(dòng)身起程巴峽穿過巫峽录豺,
我穿過了襄陽后又直奔洛陽朦肘。
詩韻
這首詩作于唐代宗廣德元年(763年)春天。上一年冬季双饥,唐軍在洛陽附近的衡水打了一個(gè)大勝仗媒抠,收復(fù)了洛陽和鄭、汴等州咏花,叛軍頭領(lǐng)薛嵩趴生、張忠志等紛紛投降。持續(xù)八年之久的“安史之亂”宣告結(jié)束。
杜甫是一個(gè)熱愛祖國而又飽經(jīng)喪亂的詩人苍匆,當(dāng)時(shí)正流落在四川刘急,聽聞這個(gè)大快人心的消息后,欣喜若狂浸踩,遂走筆寫下這首詩叔汁。
“劍外忽傳收薊北”,起勢迅猛民轴,恰切地表現(xiàn)了捷報(bào)的突然。詩人多年飄泊“劍外”球订,備嘗艱苦后裸,想回故鄉(xiāng)而不可能,就是由于“薊北”未收冒滩,安史之亂未平微驶。
“初聞涕淚滿衣裳”,“初聞”緊承“忽傳”开睡,“忽傳”表現(xiàn)捷報(bào)來得太突然因苹,“涕淚滿衣裳”則以形傳神,表現(xiàn)突然傳來的捷報(bào)在“初聞”的一剎那所激發(fā)的感情波濤篇恒,這是喜極而悲扶檐、悲喜交集的真實(shí)表現(xiàn)。
頷聯(lián)以轉(zhuǎn)作承胁艰,落腳于“喜欲狂”款筑,這是驚喜的更高峰√诿矗“卻看妻子”“漫卷詩書”奈梳,這是兩個(gè)連續(xù)性的動(dòng)作,帶有一定的因果關(guān)系解虱。當(dāng)詩人悲喜交集攘须,“涕淚滿衣裳”之時(shí),自然想到多年來同受苦難的妻子兒女殴泰。
親人們都不再是愁眉苦臉于宙,而是笑逐顏開,喜氣洋洋悍汛。親人的喜反轉(zhuǎn)來增加了詩人的喜限煞,詩人再也無心伏案了,隨手卷起詩書员凝,大家同享勝利的歡樂署驻。
“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)”一聯(lián),就“喜欲狂”作進(jìn)一步抒寫旺上∑柯欤“白日”,指晴朗的日子宣吱,點(diǎn)出人已到了老年窃这。老年人難得“放歌”,也不宜“縱酒”征候;如今既要“放歌”杭攻,還須“縱酒”,正是“喜欲狂”的具體表現(xiàn)疤坝。
“青春”指春天的景物兆解,春天已經(jīng)來臨,在鳥語花香中與妻子兒女們“作伴”跑揉,正好“還鄉(xiāng)”锅睛。詩人想到這里,自然就會(huì)“喜欲狂”了历谍。
尾聯(lián)寫詩人“青春作伴好還鄉(xiāng)”的狂想现拒,身在梓州,而彈指之間望侈,心已回到故鄉(xiāng)印蔬。詩人的驚喜達(dá)到高潮,全詩也至此結(jié)束脱衙。
全詩感情奔放扛点,痛快淋漓地抒發(fā)了作者無比喜悅的心情。后代詩論家都極為推崇此詩岂丘,浦起龍贊其為杜甫“生平第一首快詩也”陵究。
誦讀音頻請(qǐng)關(guān)注沉墨國學(xué)經(jīng)典誦讀公眾號(hào)