以下是LEONI基礎(chǔ)英語培訓(xùn)第三期Lesson 1~7的課文择镇,將其匯編整理成冊崩掘,便于大家查閱则拷。
?
Lesson 1
Incoming Quality Control 來料質(zhì)量控制
?
Word Service Station 詞語加油站
quality['kw?liti] n. 質(zhì)量 | control[k?n'tr??l] n. 控制
procedure[pr?'si?d??] n. 程序 | director[dai?r?kt?] n. 總監(jiān)
headquarter[,h?d'kw?rt?] n. 總部 | supervisor ['sup?va?z?] n. 主管
responsible [ri'spɑns?b(?)l] adj. 負(fù)責(zé)的 | non-restriction [ri'strik?(?)n] n. 非限制
antenna[?n't?n?] n. 天線 | assembly[?'s?mbli] n. 組裝件
instruction[in'str?k??n] n. 指導(dǎo)書 | regulation[?r?ɡj??lei??n] n. 規(guī)定
?
Conversion: Brief introduction of Incoming Inspection Procedure簡要介紹來料檢驗(yàn)程序
Scene: In the incoming inspection officeA = Tony, B = Jennifer, C= Mr. Acker
A: Mr. Acker. This is our Incoming Quality Control Department (質(zhì)量控制部門). Jennifer, I’d like you to meet Mr. Acker. He is the Plant Director(工廠總監(jiān))from the headquarters (總部)in Nuremberg, Germany.
B: I’m very delighted to meet you, Mr.Acker. I am supervisor(主管) of incoming inspection team.
C: Nice to meet you, Miss Jennifer.How many inspectors in incoming quality team?
B: 3 inspectors, and they are responsible (負(fù)責(zé)) for incoming quality control of cable, cable harness (線束), trading goods (貿(mào)易商品) and so on.
C: Could you kindly introduce (介紹) your incoming inspection procedure(程序), Miss Jennifer?
B: Certainly. After receiving the raw material(原材料) by warehouse, the warehouse keeper(倉庫管理員) will post it to inspection stock and mark label on it. Firstly, I check the free inspection list to see it needs inspection or not. I will post it to non-restriction stock(非限制庫) in SAP when it is in the list.
A: Mr. Acker. The free inspection list is updated by our SQE monthly.
**C: ** Sounds good (看起來不錯).
B: The next step, we inspect the material according to the incoming working instruction basing on different types. For instance, jumper cable, connector and antenna(天線).
C: How about your finding non-conformity material(不合格材料)?
B: It is the third step. We start the reviewing procedure(評審過程) after I send NCR report (不合格報(bào)告) via E-mail. The Production Engineer(產(chǎn)品工程師),Assembling Engineer(裝配工程師) and Quality Engineer(質(zhì)量工程師) will check this material after receiving the E-mail.
A: According to the regulation(規(guī)定) in company, they should make decision in 2 working days.
C: That’s fine. Miss Jennifer, thank you very much for your introduction today.
B: You are welcome.
?
Lesson 2
Process Quality Control 過程質(zhì)量控制
?
Word Service Station 詞語加油站
automatic [??:t?’m?tik] adj. 自動的 | production [pr?’dΛk∫n] n. 生產(chǎn)
introduce [?intr?'dju:s] v. 介紹 | privilege [‘priv?lid3] adj. 榮幸的
preparation [?prep?’rei∫n] n. 準(zhǔn)備 | acceptance [?k’sept?ns] n. 接受
criterion [krai’ti?ri?n] n. 標(biāo)準(zhǔn) | approve [?'pru:v] v. 批準(zhǔn)
refund [‘ri:fΛnd] v. 退還 | specifically [sp?’sifikli] adv. 具體地
routing [‘ru:tiη] n. 路線 | Furthermore [?f?:e?’m?:] adv. 此外
impress [im’pres] v. 給...印象 | approach [?’pr?ut∫] n. 方法
facility [f?’cil?ti] n. 設(shè)備 | efficient [I’fi∫nt] adj. 高效率的
brochure [‘br?u∫?] n. 手冊 | literature [‘litr?t∫?] n. 資料
?
Conversion: Brief introduction of Process Quality Control簡要介紹過程質(zhì)量控制
Scene: In the Cable System workshopA = Peter, B = Mr. Thoma, C= Albert
A: Mr. Thoma, what you see now is our new automatic production line(自動生產(chǎn)線), for the products Elisonstack.
B: Is the production line fully automatic?
A: Well, not fully automatic.
**B: ** What kind of quality control do you have?
A: We set up the sampling(抽樣) inspection procedure for the process control. Albert, could you introduce it to Mr. Thoma.
C: I am privileged(榮幸的) to do it. Mr. Thoma, 4 Quality Gates(質(zhì)量關(guān)) are set up in the production line, Cable cutting(斷線), End preparation(端部處理), Soldering (焊接) and Overmolding(注塑). In the 1st gate, acceptance criterion(接收標(biāo)準(zhǔn)) of cable after cutting is defined according to MIL-STD-1916, and also required(要求) and approved(通過) by the customer, Cisco.
B: How about the acceptance criteria?
C: 0 receive a refund(0收1退). From the 2nd gate, we make sampling check in each gate every 2 hours per shift. Specifically(具體來講), we check the end preparing 3pcs, PCB soldering 3pcs and Overmolding 3pcs in every 2 hours.
B: Will you record the inspection result, in the routing inspection(巡檢)?
**C: ** Yes, every inspector here writes it down as soon as they finish inspection.
**B: ** Will you make some measuring for the soldering inspection?
C: The distance from AL-foil to soldering pad, and we measure it with the microscope. Furthermore(此外), the measuring data is recorded in X-R chart, which will be analyzed(分析) by engineers every day.
**B: ** Excellent(極好的). I’m impressed by your approach to business. In addition(此外), you have fine facilities(設(shè)備)and efficient(有效率的) inspectors. The product gives you an edge over your competitors(競爭對手), I suppose.
C: Yes, No one can match us as far as quality is concerned.
B: Peter, could you give me some brochures for the products? And the price if possible.
A: Certainly. Here are our sale catalogue and literature.
B: Thank you. I think we may be able to work together in the future.
?
Lesson 3
Final Quality Control 成品質(zhì)量控制
?
Word Service Station 詞語加油站
Representative [?r?pr?'z?nt?t?v] n. 代表 | complaint [k?m'pleint] n. 投訴
Comment ['k?m?nt] n. 評價(jià) | mount [ma?nt] v. 安裝
Correspond [,k?r?'sp?nd] v. 與...對應(yīng) | lean [li:n] v. 傾斜
Cosmetic [k?z'm?t?k] n. 外觀的
Conversion: Brief introduction of Final Quality Control簡要介紹成品質(zhì)量控制
Scene: In the conference room 2, two persons are reviewing the final quality control procedure with customer
Dylan: Quality team leader in supplier
George: SQE in customer
Michelle: Sales representative in supplier
Dylan: Thank George for coming to this conference, to discuss about the complaint (抱怨) we received last week from Simens.
George: Dylan, could I have your comments(看法) on the issue we found in our production line that, a screw missing in your assembly?
Dylan: All right. The long screw which should be ***mounted (安裝) *** in the backshell, was found missing in the assembly. After our analyzing, we consider the ***reason (原因) *** to cause the failure is, the tooth inside the backshell break, then the long screw cannot hold on inside.
Michelle: Then why the mistake escapes?
Dylan: First, no operator checked the tooth while mounting; Second, there is no check for the screw dropping after closing backshell; Third, the inspection fixtures cannot detect the failure.
Michelle: I see. Then how do we control the final quality now?
Dylan: Corresponding to (與…相對應(yīng)) the root causes I listed above, we made improvements in the three following points. First, add the tooth inspection in backshell assembling to check the defects; Second, add the screw mounting check by shaking, after our Design of Experiments (實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)); Third, change the angles of inspection fixtures by leaning(傾斜) it, like the picture now we see.
George: Do you have any visual check for the finished-goods?
Dylan: Yes. We set up the cosmetic inspection(外觀檢驗(yàn)) before packing.
**George: ** Well, increase it in your corrective actions. Furthermore, how to prevent the same mistake for other products?
Dylan: The evaluation we already carried on(開展) for the other 3 types of assemblies, and we will report to you in 3 days.
George: Great. Could I see the training record for the relevant in-service members? Training new members is also extremely necessary.
Dylan: I will call the colleagues in Training & Development department (培訓(xùn)與發(fā)展部門), to ask her to take the record here.
George: What’s your monthly output?
**Dylan: ** 10,000 sets per month.
George: What’s your usual percentage of rejects?
Dylan: Not more than one thousandth in normal operations.
George: That’s really good. Now can we have a look in line?
Dylan: Yes. Let’s go and take a look.
?
Lesson 4~5
Supplier Quality Control 供應(yīng)商質(zhì)量控制
?
Word Service Station 詞語加油站
Review /ri’vju:/ v. 回顧段化,檢討 | discolor /dis’k?l?/ v. 變色
Originate /?’rid3neit/ v. 起源于 | die cast 壓鑄件
Exceed /ik’si:d/ v. 超出 | contamination /k?n’t?minei∫n/ n. 污染
Condition / k?n’di∫n/ n. 條件 | evaporate /I’v?p?reit/ v. 蒸發(fā)
Detect /di’tekt/ v. 探測 | specified /spes?’faid/ adj. 指定的
Warranty /’w?r?nti/ n. 保質(zhì)期 | Consequence /’k?nsikw?ns/ n. 后果
?
Conversion: Brief introduction of Supplier Quality Control簡要介紹供應(yīng)商質(zhì)量控制
?
Background: One batch of assemblies were found oxidization on the metal backshell, so metal part supplier in Taiwan made a review(檢討) of its product quality to Leoni via Webex meeting
Ice: Supplier Quality Engineer in Leoni
Terence: Sales in Taiwan supplier
Linda: Quality Team Leader
Terence: Good afternoon, Ice & Linda. This is Terence.
Ice & Linda: Good afternoon.
**Ice: ** Terence, so you already see the E-mail which I sent you the day before yesterday, about the oxidized(氧化的) backshell which we found in the stock. So, what is the root cause of this oxidization failure?
Terence: After our investigation(調(diào)查), we consider the oxidization or what we called discoloring(變色) mostly originated from(起源) acid remained the micro hole inside the backshell. The micro hole sourced from the unsuitable die casting(鑄造) parameter which exceeded(超出) original setting value. Furthermore, some contamination(污染) came from the transit trays(周轉(zhuǎn)盤) which are used for transition and recycling using.
Linda: In the case of two reasons above, what measures did you take to prevent it escaping from your factory site?
Terence: Bake the backshell before delivering to Leoni, in the conditions that 120 Celsius degree and half hour. Then acid will be evaporated(蒸發(fā)) out from the micro hole and we will make visual inspection.
Linda: If you can screen all the failures after baking, why didn’t these backshells detect in your final inspection working station?
Terence: In the end of last August, the capacity in main workshop cannot meet the fast-growing demand (快速增長的需求), so we arrange for some products to bake in the branch of company (分公司). Unfortunately (不幸的是), the set-up temperature in oven in branch is a little bit different from main workshop, 35 Celsius degree lower than specified(指定的) temperature. So the lower temperature didn’t work on the backshell baking.
Ice: Could you show us the whole image about the process including the baking?
Terrence: Absolutely (完全可以). It is the Zinc material incoming (鋅原材進(jìn)料), then go to the Die casting, then remove the runner (去飛邊). Sand blasting (噴砂), and tapping automatic, plating, and heating, make 100% appearance checking (外觀檢查) and packing.
Linda: How long is the warranty(保質(zhì)期) for the backshell oxidization? Are there any consequences(后果) for the oxidization for the parts which we have delivered to customer?
Terrence: After all (畢竟), the backshell is still one kind of metal, which could be oxidized in long term storing or saved in adverse(惡劣的) environment. For the oxidization resulting from our process, the warranty is 12 months. We would say, the risk is slight minor, and isolate case discussion.
Linda: Before shipping to Leoni, did you implement any reliable test for your products in the factory?
Terrence: We made 100% heating process, and it is one kind of reliable testing. And for each batch, we made 5pcs salt-spray test.
Linda: I remember that. Now let’s see your 8D report.
?
Lesson 6
Terminal crimping 端子壓接
?
Word Service Station 詞語加油站
Sequence ['sikw?ns] n.順序 | Crimp [krimp] v. 壓接
Shielding [‘?ilding] n. 屏蔽 | diagonal pliers [da?'?ɡ?n?l] n. 斜口鉗
Backward ['b?kw?rd] adv. 向后 | terminal ['t?rmin?l] n. 端子
?
Article: Terminal crimping 端子壓接
?
Process Step:
Cable cutting(斷線), Preparing cable end (端部處理), Crimping power wire (壓接電源線), Crimping and checking the signal wire (壓接并檢查信號線)
There are 3 process steps before signal wire crimping: they are the cable cutting, Preparing cable ends and Crimping power wire.
Process Step 1:
In the cable cutting, the operating sequence(操作順序) is checking the type of raw cable, and broken, scratch and contamination on the jacket in unqualified (護(hù)套上的破損逛艰、劃傷及臟污不可接受) and scrapping the first and last 1 meter in every drum. Choose the right cable cutting specification (斷線標(biāo)準(zhǔn)), on the basis of the production order and relevant drawings (基于生產(chǎn)訂單和相關(guān)圖紙).
Process Step 2:
In the preparing cable ends, strip the cable ends (剝?nèi)ル娎|端部), remove the jacket and fillings (除去護(hù)套和填充物), push the cable shielding wires backward (向后翻電纜屏蔽), cut shielding wire and wrap the copper foil around shielding wire as below (如下圖用銅箔包裹屏蔽絲).
Push the plastic foil backward (向后翻塑料薄膜), remove the filling yarn, and fit the shrink tube(套上熱縮套管). Remove the transparent foil with diagonal pliers (用斜口鉗剪去透明薄膜), cut the aluminum foil (鋁箔) into 10~15mm. Push aluminum foil and grounding wire backward (向后翻鋁箔和地線). Cut the signal wire into 30mm.
Process Step 3:
Strip the power wire on the machine US 2300(用機(jī)器US2300來剝電源線), strip the cable insulation from the end of the power wire (從電源線根部開始剝電纜絕緣), and bend and fit the grounding wire between the power wires (彎曲并將地線塞入電源線之間). Wrap the power red & white wires with tape, and wrap the green, black and grounding wires with tape respectively (分別用膠帶包裹紅/白電源線赛惩,綠/黑電源線/地線).
Crimp terminal for Power wires and check the grounding wires, and then remove the tape after crimping terminal.
Process Step 4:
Strip the signal wire and crimp the signal terminal on machine SC200. Check the signal terminal with magnifier (用放大鏡檢查信號線).
?
Lesson 7
PCBA soldering 介紹PCBA焊接
注意哀墓,第一部分英文表述并不恰當(dāng),在課堂上練習(xí)糾錯用喷兼。
attention for the correct stamp size選擇正確的焊接頭
attention for the correct solder program選擇正確的焊接程序
place two PCB’s into the PCB holder在PCB 支撐架中裝入2 個(gè)PCB
place the PCB holder into the jig將PCB 支撐架裝在夾具底座上
push the pairs down to the PCB using the helping tool用壓線工裝將芯線壓向PCB
put the jig into the machine將夾具放入機(jī)器中
adjust the wires onto the solder pads using the tweezers使用鑷子將芯線導(dǎo)體調(diào)整在焊腳中間
Protruding wires have to be cutted carefully by using a side cutter.超出的導(dǎo)體用斜口鉗小心的剪掉
?
Soldering parameters 焊接參數(shù)
?
Temperatures: Setting the temperatures for the pre-heating and heating phase 溫度:設(shè)置預(yù)熱溫度和加熱溫度階段
?
Pre-heating temperature: 預(yù)熱溫度
This is where a temperature, which should be reached before the actual heating temperature (這是一個(gè)在達(dá)到實(shí)際溫度之前的溫度) (see chart below, yellow chart), can be set for the soldering iron.
The pre-heating temperature is started in the soldering position (預(yù)熱溫度從焊接位置開始). This “pre-heating curve” is absolutely imperative for some soldering applicants. 對于一些焊接應(yīng)用麸祷,預(yù)熱曲線相當(dāng)重要。
For example, a soldering point that was first covered with soldering paste cannot or should not be heated up immediately to the melting temperature (被焊錫膏所覆蓋的第一個(gè)焊點(diǎn)褒搔,不能也不該被立即加熱到熔化溫度);
the flux content would evaporate immediately if the soldering iron was heated up very quickly (如果焊頭加熱過快阶牍,助焊劑將立即蒸發(fā)).
There is a danger that soldering balls are formed on the soldering point and/or the circuit board (可能會有在焊盤或者電路板上形成焊珠的危險(xiǎn)).
?
Heating temperature:加熱溫度
This is where the temperature for the soldering iron, which should be reached after the pre-heating phase, can be set (see chart, red area).
If the process is programmed without preheating, the heating process starts directly from the respective temperature of the soldering iron.(如果過程中未設(shè)置預(yù)熱,加熱過程將直接從焊頭的預(yù)期溫度開始)The heating temperature is monitored (監(jiān)控) during the soldering and/or heating process.
The curve shown above shows the temperature behaviour of the soldering iron and is not the same as the temperature curve measured on the product! (以上曲線展示了焊頭的溫度特性,它和產(chǎn)品上測得的溫度不相同)。
?
Pre-heating time 預(yù)熱時(shí)間
A time for the soldering iron, which should be pass before the actual heating starts (在實(shí)際加熱開始前必須經(jīng)過的), can be set here in seconds.
In this phase the soldering iron heats up to the pre-heating temperature set in the previous menu (在這個(gè)階段焙格,焊頭加熱至前一菜單所設(shè)置的預(yù)熱溫度).
The pre-heating time determines how long the soldering iron should be pre-heated and at what temperature (預(yù)熱時(shí)間決定了焊頭被加熱多久以及在什么溫度). The pre-heated time is started in the soldering position. Pre-heating time and heating time are added together.
?
Heating time 加熱時(shí)間
This is where the heating time is set in seconds.
The heating time define the time in which the temperature controller heats the soldering iron to the defined heating temperature (加熱時(shí)間決定了溫度控制器加熱至設(shè)定溫度的時(shí)間) and holds the soldering iron to the defined heating temperature and holds the set temperature (以及保持焊頭至設(shè)定溫度和保持設(shè)定溫度的時(shí)間).