“物流”的翻譯

翻譯公司的一些公文經(jīng)常會(huì)遇到“物流”這個(gè)詞,查字典得到的對(duì)應(yīng)詞是logistics,但是logistics多指“后勤工作”,牛津詞典:

~?(of sth) the practical organization that is needed to make a complicated plan successful when a lot of people and equipment is involved 后勤;物流;組織工作

the logistics of moving the company to a new building

把公司搬遷到一座新大樓的過(guò)程中需要進(jìn)行的組織工作

所以logistics實(shí)際上是一個(gè)實(shí)體組織(practical organization)祝迂,所干的事情是make a complicated plan successful,牽扯到很多人和設(shè)備器净。似乎沒(méi)有“物流”什么事型雳。又是一個(gè)對(duì)應(yīng)詞不對(duì)等的情況,而且不對(duì)等的還有點(diǎn)多山害。

翻譯成distribution或delivery要好一些纠俭,至少把物流分發(fā)、傳遞的意思譯出來(lái)了浪慌。但總感覺(jué)還有些不滿意冤荆,不夠地道。字典权纤、例句都查遍了钓简,還是沒(méi)有滿意的版本乌妒,今天突然想到,何不搜搜國(guó)外物流公司的簡(jiǎn)介外邓!對(duì)呀撤蚊,看看Fedex維基百科的解釋?zhuān)?/p>

FedEx Corporation is an American global courier delivery services company headquartered in...

看到生詞courier(學(xué)習(xí)啦!)损话,牛津詞典解釋為:

“a person or company whose job is to take packages or important papers somewhere”

既然是物流公司的介紹拴魄,當(dāng)然可以放心使用∠疲“物流”譯為:courier delivery services比logistics,distribution夏漱,delivery都更貼切豪诲。但也并非放之四海而皆準(zhǔn)的模式,還得根據(jù)上下文來(lái)選擇特定的詞匯挂绰,例如屎篱,有的時(shí)候可能要翻譯為shipping,雖然shipping詞典上并沒(méi)有說(shuō)它是物流葵蒂。

心得是交播,要想翻譯的地道,還得大量積累目標(biāo)語(yǔ)言践付,光查字典是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的秦士。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市永高,隨后出現(xiàn)的幾起案子隧土,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖命爬,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,744評(píng)論 6 502
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件曹傀,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡饲宛,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)皆愉,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,505評(píng)論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén),熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)艇抠,“玉大人幕庐,你說(shuō)我怎么就攤上這事×妨矗” “怎么了翔脱?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 163,105評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)媒鼓。 經(jīng)常有香客問(wèn)我届吁,道長(zhǎng)错妖,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 58,242評(píng)論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任疚沐,我火速辦了婚禮暂氯,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘亮蛔。我一直安慰自己痴施,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,269評(píng)論 6 389
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布究流。 她就那樣靜靜地躺著辣吃,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪芬探。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上神得,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 51,215評(píng)論 1 299
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音偷仿,去河邊找鬼哩簿。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛酝静,可吹牛的內(nèi)容都是我干的节榜。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,096評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼别智,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼宗苍!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起薄榛,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 38,939評(píng)論 0 274
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤浓若,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后蛇数,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體挪钓,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,354評(píng)論 1 311
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,573評(píng)論 2 333
  • 正文 我和宋清朗相戀三年耳舅,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了碌上。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,745評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡浦徊,死狀恐怖馏予,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情盔性,我是刑警寧澤霞丧,帶...
    沈念sama閱讀 35,448評(píng)論 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站冕香,受9級(jí)特大地震影響蛹尝,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏后豫。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,048評(píng)論 3 327
  • 文/蒙蒙 一突那、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望挫酿。 院中可真熱鬧,春花似錦愕难、人聲如沸早龟。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,683評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)葱弟。三九已至,卻和暖如春猜丹,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間翘悉,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 32,838評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工居触, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人老赤。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,776評(píng)論 2 369
  • 正文 我出身青樓轮洋,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親抬旺。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子弊予,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,652評(píng)論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容