現(xiàn)在的圖書,書的用紙質(zhì)量很高烁设,裝幀也極精美,但書里面的錯誤也比以前增加了不少钓试。
我好像記的國家對出版物的容錯率最多是萬分之三装黑,但那指的是錯別字耙替,如把人家梁啟超的“飲冰室”寫成“飲病室”,雖然曹体。令人發(fā)笑,但這個只是一個別字硝烂,難免箕别,能理解,也能接受滞谢。但現(xiàn)在有些出版物上知識性的錯誤總是讓人難以接受串稀。
前些天在書展上看到一本書,是都德的《最后一課》狮杨,小說集母截,里面收錄了法國作家都德的四十多篇短篇小說。翻一翻橄教,感覺還不錯清寇。
拿回家,依舊例和另外兩本書倒著看护蝶。今天华烟,偶然間翻到了這本書的封底,那里有一段編輯的話——
“這本書創(chuàng)作于二戰(zhàn)時期……從孩童的視角讓讀者感悟二戰(zhàn)時期民族的悲痛和對侵略者的控訴持灰】梗”
我的英語不靈光,但看了這段文字都不禁冒出一句:“噢堤魁,賣糕的喂链。”
這編輯妥泉,真會一本正經(jīng)地開玩笑椭微,都德連一戰(zhàn)都未經(jīng)歷,何談二戰(zhàn)盲链?另外赏表,他1897年去世的時候,人家希特勒小朋友還在奧地利的街頭因?yàn)樘咔蛱咚榱肃従蛹业牟AФ凰赣H罰站呢匈仗,他們兩個人之間那真是一毛錢的關(guān)系都沒有瓢剿。
法國人民的悲痛和控訴只能去針對當(dāng)時的普魯士,因?yàn)椋?870年的普法戰(zhàn)爭悠轩,普魯士勝间狂,法國迫不得已,割二工業(yè)重地給普魯士火架。雖然連俾斯曼也承認(rèn)“說阿爾薩斯和洛林是德國領(lǐng)土鉴象,純粹是大學(xué)里教授的捏造”忙菠。但這兩個地方割給普魯士也就是后來的德國的事實(shí)沒有改變。所以纺弊,人家法國人恨你牛欢,也對∠危可要恨希特勒的第三帝國傍睹,就有點(diǎn)兒穿越了。
我又想起了另外一本書犹菱。
上個月的一天下午拾稳,我去逛書店,在書架上看到一本《呂氏春秋》腊脱,嗯访得,翻翻。還沒看內(nèi)容陕凹,封面上的圖片就吸引了我悍抑,好有雍容華貴的氣派,這不是明朝人想像中的那個武則天嗎杜耙?一個一千年前的人物怎么會出現(xiàn)在兩千年前的人寫的書上传趾?噢,也不盡然泥技,也許編輯的意思那只代表一個有權(quán)勢的女人浆兰。我就往前倒,一下子倒到了呂后珊豹,這可是一個有權(quán)勢的女人簸呈。呂后……呂氏……《呂氏春秋》,啊店茶,這腦筋急轉(zhuǎn)彎玩兒的蜕便,原來封面設(shè)計(jì)認(rèn)為《呂氏春秋》是呂后寫的,人家這是把作者畫到封面上了贩幻,虧著我今天沒喝酒轿腺,不然真轉(zhuǎn)不過這個彎兒來。
算了丛楚,精裝本也不買了族壳,里面的信息量太大,我擔(dān)心自己接受不了趣些。