單詞

我突然有些明白了革娄。在很久很久以前,講英語的和講漢語的人沒有來往冕碟,他們只是學好自己的語言拦惋。后來,也許是為了錢安寺,為了去別的國家賺錢厕妖,他們需要溝通,溝通就要語言挑庶。他給你說一支筆five dollars.你不懂言秸,然后,他給你比了五根手指頭迎捺,哦举畸,你知道了。(在這里我們忽略匯率)于是凳枝,你給他五塊錢抄沮,他說對了。于是范舀,漢語的五合是,就對應five.你們達成了交易,覺得雙方人不錯锭环,想交朋友聪全。于是,你說辅辩,我們可以做朋友嗎难礼?他不懂你的意思娃圆,但是,他從你的態(tài)度中好像明白了什么蛾茉,但還是不知道你說的是什么讼呢,于是,就友好的和你交往了谦炬。日復一日悦屏,他覺得你們關系越來越好,仿佛朋友一樣键思,這時础爬,他突然明白了當初你的話,難道是和我交朋友嗎吼鳞?哦看蚜,應該是這樣的。那他就想了赔桌,你說的話供炎,他不懂,但他也要表達他的想法疾党,于是音诫,有一天,他對你說we are friends.你不知道他什么意思仿贬,但又覺得和你當初說的話好像差不多的感覺纽竣,于是墓贿,你就把這兩句話劃上等號茧泪。只是,你是疑問句聋袋,他是陳述句队伟。也許英語和漢語就沒有什么固定的翻譯,不是說好的必須對應good.也有well幽勒,fine.等等嗜侮。只是兩個對彼此來說是外國人的人在經過接觸后,用肢體語言自己面部表情等種種跡象達成了共識啥容。那锈颗,我們平時背的單詞表呢?一開始咪惠,根本沒有這東西击吱,只是前人幾十年,幾百年遥昧,幾千年覆醇,不朵纷,也或許就是幾天,幾分鐘永脓,一剎那總結出來的袍辞,建立在和外國人溝通之后的基礎上。不能說完全沒有歧義常摧,在一些時候搅吁,甚至很多時候,兩國語言根本達不成共識落午,無法百分之百表達出自己想表達的根本意義似芝。所以,背單詞不如閱讀書籍板甘,至少党瓮,一句話比一個詞更有意境,一段話比一句話更能讓你理解盐类,一本書又遠遠高于一段話的道理也是如此寞奸。所以,個人覺得在跳,閱讀外文書籍到頭來還是賞文學枪萄,它所流露出的意思僅僅也是你能用背過的單詞機械的去解釋,也僅僅是做到兩國語言的單詞等價交換猫妙。然而瓷翻,對于資深翻譯者來說,把外國語言翻譯成本國語言割坠,需要的是兩國的語言知識齐帚,歷史知識,政治彼哼,經濟知識对妄,以及城市的,鄉(xiāng)村的敢朱,上級的剪菱,普通民眾的等等等等知識的融合體。所以拴签,它不容易孝常,但很有意義。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末蚓哩,一起剝皮案震驚了整個濱河市构灸,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌杖剪,老刑警劉巖冻押,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,686評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件驰贷,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡洛巢,警方通過查閱死者的電腦和手機括袒,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,668評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來稿茉,“玉大人锹锰,你說我怎么就攤上這事±炜猓” “怎么了恃慧?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,160評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長渺蒿。 經常有香客問我痢士,道長,這世上最難降的妖魔是什么茂装? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,736評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任怠蹂,我火速辦了婚禮,結果婚禮上少态,老公的妹妹穿的比我還像新娘城侧。我一直安慰自己,他們只是感情好彼妻,可當我...
    茶點故事閱讀 65,847評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布嫌佑。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般侨歉。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪屋摇。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 50,043評論 1 291
  • 那天为肮,我揣著相機與錄音摊册,去河邊找鬼肤京。 笑死颊艳,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的忘分。 我是一名探鬼主播棋枕,決...
    沈念sama閱讀 39,129評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼妒峦!你這毒婦竟也來了重斑?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,872評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤肯骇,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎窥浪,沒想到半個月后祖很,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 44,318評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡漾脂,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,645評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年假颇,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片骨稿。...
    茶點故事閱讀 38,777評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡笨鸡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出坦冠,到底是詐尸還是另有隱情形耗,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,470評論 4 333
  • 正文 年R本政府宣布辙浑,位于F島的核電站激涤,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏判呕。R本人自食惡果不足惜昔期,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,126評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望佛玄。 院中可真熱鬧硼一,春花似錦、人聲如沸梦抢。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,861評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽奥吩。三九已至深纲,卻和暖如春蘑志,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,095評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工柒凉, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人坎炼。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,589評論 2 362
  • 正文 我出身青樓凫海,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親旅东。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子灭抑,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,687評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內容