復(fù)錄群書《玄女經(jīng)四十九章》

第十八篇?

俘知

? ? ? ? 陳于世荒椭,皆可智。智莫知舰蟆,知可俘趣惠,俘知知,有智之身害。常有迂者味悄,愛知之知,知吾之知知他知知塌鸯。知知不知為吾之知侍瑟,不識為他之知。迂者俘也丙猬。識人而晃之涨颜,世皆其博,迂者之智非常人可達(dá)也茧球。爭而膜也庭瑰。又有迂者,效迂之迂抢埋,償俘之弹灭。眾人皆笑。

? ? ? 欲不知迂之迂俘羹令,智于世人之知鲤屡,潰為智也,其不識而福侈!先迂者遇后酒来,同樂之志。何其觀載肪凛。眾識之神之愚堰汉,皆謂圣人也。何其笑哉伟墙!

? ? ? ? 終日道翘鸭,何其道。道消戳葵,歸就乓。無所得。眾能炎也。識之相哉否生蚁?識萬千噩翠,吾識一,守一得一用一邦投,足一矣伤锚!日而一,月而一志衣,終一俘無屯援。

? ? ? ? 這個(gè)“俘知”是音譯,俘:取也念脯,就是獲得知識的意思狞洋。

原文

? ? ? ? 陳于世,皆可智绿店。智莫知徘铝,知可俘,俘知知惯吕,有智之。

釋譯

? ? ? 陳:陳列怕午,意為展現(xiàn)

? ? ? ? 智:智慧废登,道理 知:知識,知道 意思是說鋪陳在這個(gè)世界的萬物郁惜,都是可以靠我們的智慧了解的堡距。

? ? ? ? 智慧并不能隨便說清,但知識是可以學(xué)習(xí)獲得兆蕉。同時(shí)獲得知識的方法本身就是種知識羽戒,這也是一種智慧。然后就講了一個(gè)故事虎韵。

原文

? ? ? ? 常有迂者易稠,愛知之知,知吾之知知他知知包蓝。

釋譯

? ? ? ? 迂:迂腐

? ? ? ? 知:這里知驶社,有動(dòng)詞也有名詞,前一個(gè)知是動(dòng)詞测萎,學(xué)習(xí)的意思亡电,后一個(gè)知是名詞,知識硅瞧、學(xué)問份乒。

? ? ? ? 有個(gè)笨蛋,很愛學(xué)習(xí)知識。不但自學(xué)或辖,還四處求學(xué)瘾英。

原文

? ? ? ? 知知不知為吾之知,不識為他之知孝凌。迂者俘也方咆。

釋譯

? ? ? ? 這人不知道這些知識對他有沒有用,也不知道對他人有什么用蟀架,不管有用沒用瓣赂,他把學(xué)到的全部背了下來。

原文

? ? ? ? 識人而晃之片拍,世皆其博煌集,迂者之智非常人可達(dá)也。爭而膜也捌省。

釋譯

? ? ? ? 晃:炫耀苫纤、顯擺

? ? ? ? 博:博學(xué)

? ? ? ? 膜:膜拜

? ? ? ? 遇到人就顯擺自己的學(xué)問,大家都感覺這是個(gè)神人纲缓,萬事通卷拘。不是一般人能做到的。爭相膜拜祝高。

原文

? ? ? ? 又有迂者栗弟,效迂之迂,償俘之工闺。眾人皆笑乍赫。

釋譯

? ? ? ? 又有一個(gè)迂者,模仿他一樣說話做事陆蟆,試圖也獲得一些東西雷厂。大家感覺太好玩了。

原文

? ? ? ? 欲不知迂之迂俘叠殷,智于世人之知改鲫,潰為智也,其不識而溪猿!

釋譯

? ? ? ? 欲:助詞钩杰,卻

? ? ? ? 潰:達(dá)到、成為

? ? ? ? 可是這第二個(gè)笨蛋不知道第一個(gè)人的背書是讓人認(rèn)可的诊县,“智于世人之知讲弄,潰為智也”,意思就是他不知道啊依痊,第一個(gè)人成為智者避除,并不是他真正有智慧怎披,而是他把那些知識總結(jié)展示給世人看,所以他成為了智者瓶摆。第二個(gè)人不明白凉逛,所以笨了。這句話群井,要好好體會(huì)状飞。

原文

? ? ? ? 先迂者遇后,同樂之志书斜。何其觀載诬辈。眾識之神之愚,皆謂圣人也荐吉。何其笑哉焙糟!

釋譯

? ? ? ? ? 這二個(gè)“笨蛋”碰面,說著人生大事样屠,共同志向穿撮。可高興了痪欲。大家看到笨蛋與智者一起說道悦穿,也叫笨蛋為圣人了!太好笑了业踢。

原文

? ? ? ? 終日道咧党,何其道。道消陨亡,歸。無所得深员。眾能炎也负蠕。識之相哉否?

釋譯

? ? ? ? 天天講一些道倦畅,大家天天聽遮糖,其實(shí)講些什么呢?他們說完了叠赐,大家聽完了欲账。啥也沒學(xué)到。這樣真的有用嗎芭概?赛不?

原文

? ? ? ? 識萬千,吾識一罢洲,守一得一用一踢故,足一矣!?

釋譯

? ? ? ? 萬千世界都知道一些殿较,還不如精通一點(diǎn)耸峭。聽課,聽人講經(jīng)驗(yàn)沒必要全學(xué)的淋纲。他不一定適合你劳闹。你聽到一句,明白一句洽瞬,解了一句本涕,用了一句對你將來有用。就足夠了片任。這個(gè)吧偏友,我們現(xiàn)在的社會(huì)很說明問題,你一項(xiàng)技術(shù)專研到極致对供,肯定是這行精英了位他。做企業(yè)一樣悄蕾,什么都想做敌买,最后肯定要倒閉簸喂,這種故事太多了虽画。

原文

? ? ? 日而一暇仲,月而一缤灵,終一俘無多望。

釋譯

? ? ? 無:這個(gè)是助詞剧蹂,“終一俘無”确徙,就是最終能獲得的意思醒串。

? ? ? 一天學(xué)一個(gè)對自己有用的,一年就是365個(gè)鄙皇。最終你會(huì)成為真正的聰明人芜赌。學(xué)經(jīng)也一樣,你們能解開一個(gè)對你有用的伴逸,就很好了缠沈。四十九章經(jīng),如果每一篇都精通错蝴,那你真成神了洲愤。哪怕其中有一句你理解了,運(yùn)用到生活中顷锰,就是收獲柬赐。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市官紫,隨后出現(xiàn)的幾起案子躺率,更是在濱河造成了極大的恐慌玛界,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,122評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件悼吱,死亡現(xiàn)場離奇詭異慎框,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)后添,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,070評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門笨枯,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人遇西,你說我怎么就攤上這事馅精。” “怎么了粱檀?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,491評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵洲敢,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我茄蚯,道長压彭,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,636評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任渗常,我火速辦了婚禮壮不,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘皱碘。我一直安慰自己询一,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,676評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布癌椿。 她就那樣靜靜地躺著健蕊,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪踢俄。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上绊诲,一...
    開封第一講書人閱讀 51,541評論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音褪贵,去河邊找鬼。 笑死抗俄,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛脆丁,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播动雹,決...
    沈念sama閱讀 40,292評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼槽卫,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了胰蝠?” 一聲冷哼從身側(cè)響起歼培,我...
    開封第一講書人閱讀 39,211評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤震蒋,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后躲庄,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體查剖,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,655評論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,846評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年噪窘,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了笋庄。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,965評論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡倔监,死狀恐怖直砂,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情浩习,我是刑警寧澤静暂,帶...
    沈念sama閱讀 35,684評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站谱秽,受9級特大地震影響洽蛀,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜弯院,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,295評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一辱士、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧听绳,春花似錦颂碘、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,894評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至鼠证,卻和暖如春峡竣,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背量九。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,012評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工适掰, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人荠列。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,126評論 3 370
  • 正文 我出身青樓类浪,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親肌似。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子费就,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,914評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容