手把手教你做筆譯(6):從“愛彼迎”說說廣告翻譯

最近风题,住宿出租平臺Airbnb將中文名定為“愛彼迎”,引發(fā)網(wǎng)友吐槽嫉父。有人說像交友平臺沛硅,有人說像成人用品,有人說會想到“愛拼才會贏”绕辖,總之跟住宿不搭邊摇肌。

品牌名稱往往與公司發(fā)展息息相關(guān),公司發(fā)展得好仪际,品牌會越來越響亮围小;公司發(fā)展的不好,品牌名就得跟著背鍋树碱。就像“天貓”當(dāng)初慘遭鄙視肯适,如今照樣深得人心;KPMG的中文名跟“弼馬溫”差不多成榜,也阻擋不了它成為全球知名四大會計事務(wù)所之一疹娶。所以,“愛彼迎”究竟好不好伦连,自有時間來回答雨饺。

經(jīng)典的品牌名和廣告語翻譯也有很多钳垮,它們有的取音,如Coco Cola(可口可樂)额港;有的取義饺窿,如 Micorsoft(微軟),有的二者兼顧移斩,如 Tide(汰漬)肚医。我最近買了一款保健品,它的英文 slogan 是“For Health By Earth”向瓷,中文是“取自全球 健康全家”肠套。我不知道這句 slogan 是先有中文還是先有英文,但第一次看到就不由得叫好猖任。

在職業(yè)翻譯工作中你稚,品牌名或廣告語的翻譯很少出現(xiàn),這些一般都是由公司自己的戰(zhàn)略或推廣部門來確定朱躺,外部翻譯頂多提供一些備選建議刁赖。不過,經(jīng)常會遇到宣傳類文件长搀,比如公司介紹宇弛、產(chǎn)品宣傳冊、酒店宣傳刊物等等源请,我把這些也算作廣告翻譯枪芒。

這類文件的句子結(jié)構(gòu)不會像法律文件一樣復(fù)雜,通常較為簡潔明了谁尸。用詞因內(nèi)容而異病苗,如果是較為普通的公司或產(chǎn)品,大多選擇常用詞症汹;名車名表、珠寶首飾等定位高端一些的公司或產(chǎn)品贷腕,會使用偏文學(xué)的高雅用語背镇。它們常常使用大量縹緲而華麗的形容詞,借以在消費者心中樹立美好的形象泽裳,勾起他們的購買欲望瞒斩。

舉個例子。 Delicate, heirloom styles crafted from antique lace and tulle establish a romantic mood. 這是一件禮服的介紹涮总。句子結(jié)構(gòu)非常簡單胸囱,單詞也不復(fù)雜。這個句子一共用到了四個形容詞瀑梗,分別描述產(chǎn)品的風(fēng)格烹笔、材質(zhì)及營造的效果裳扯。女孩子看到這句話,腦海中自然而然地會浮現(xiàn)出一件輕盈谤职、復(fù)古饰豺、經(jīng)典、浪漫的禮服的樣子允蜈,于是冤吨,廣告的目的就達到了。(參考譯文:采用復(fù)古蕾絲和絹網(wǎng)悉心縫制的精美珍傳款饶套,盡顯浪漫情懷漩蟆。)

在翻譯廣告英語時,首先要考慮到它的用途妓蛮,即向公眾介紹產(chǎn)品怠李、服務(wù)或觀念,對產(chǎn)品的推廣起著極其重要的作用仔引。若逐字直譯往往會盡失原文風(fēng)格扔仓,起不到宣傳作用,因此咖耘,廣告英語翘簇,大多需要 transcreation,有人稱之為“創(chuàng)譯”儿倒,有人稱之為“翻創(chuàng)”版保,總之需要譯員在理解原文意思和風(fēng)格的基礎(chǔ)上,用自己的語言進行“再創(chuàng)作”夫否,客戶有時候也會強調(diào)翻譯的時候要 free 一點彻犁。

做不好廣告翻譯,問題通常在于表達凰慈,而不是理解汞幢。如果說法律文件的翻譯需要扎實的英語基礎(chǔ),那么廣告文件的翻譯就需要過硬的中文功底微谓。要做到 transcreation森篷,首先要擺脫原文限制。把握原文的意思后豺型,就不要再被其句法結(jié)構(gòu)所限制仲智,盡管大膽一點,跳脫出來姻氨。

其次钓辆,句子要簡短語言要優(yōu)美。句子越簡短越有力前联,讀起來有節(jié)奏感功戚,朗朗上口,才是廣告的感覺蛀恩;辭藻可以華麗疫铜,文采可以飛揚,因為這就是廣告的特點双谆,但要注意不能過于夸大其詞壳咕,以免為商家惹來“虛假宣傳”的麻煩。某些客戶甚至?xí)?translation instruction 中明確注明不得使用“最好”顽馋、“第一”谓厘、“絕無僅有”等字眼。

我們來對比幾個句子:

1. I was inspired by the?spirit of the rugged West, the romance of the prairie and how a modern, stylish?woman would wear it.

翻譯 A:我的設(shè)計靈感來自崎嶇西部的獨特精神寸谜,寬廣草原的浪漫氣息竟稳,以及現(xiàn)代時尚女性會如何演繹它。

翻譯 B:崎嶇狂野的西部熊痴,廣袤浪漫的草原他爸,激起我大膽的靈感——讓現(xiàn)代時尚的女性演繹西部的風(fēng)情。

2. The 911 Carrera 4 models deliver improvements in both safety and dynamics. However, this is no surprise to their drivers, who see them as an indication of their inner strength.

翻譯 A:新款 911 Carrera 4 車型的安全性及駕駛動能均得到了改善果善。但是诊笤,車主對此并不會感到意外,因為他們把這看作是車輛內(nèi)在力量的一種表現(xiàn)巾陕。

翻譯 B :911 Carrera 4 將卓越的安全性能與澎拜動力集于一身讨跟。但這不足為奇,因為一款內(nèi)外兼修的跑車本該如此鄙煤。

3. We commit ourselves to a?diverse and inclusive workforce, in which individual respect and responsibility?provide the platform for personal and team excellence.

翻譯 A:我們致力于聘用多種多樣的晾匠、具有包容性的員工,而員工個人的尊重及責(zé)任為個人及團隊的出色表現(xiàn)提供了平臺梯刚。

翻譯 B:我們致力打造一個多元化凉馆、包容性的員工團隊。在這個團隊中亡资,人與人相互尊重澜共,恪盡職守,提供有力平臺讓個人乃至整個團隊邁向卓越沟于。

在上面三個例子中,翻譯 A 在對原文的理解上沒有任何問題植康,但仍拘泥于原句結(jié)構(gòu)旷太,句子偏長,有明顯的翻譯痕跡,不能吸引讀者的注意供璧,激起他們的幻想存崖,宣傳效果大打折扣。翻譯 B 則擺脫了原文的限制睡毒,用更符合中文習(xí)慣和廣告風(fēng)格的語言二次創(chuàng)作来惧,同時保留了原文精髓,更加符合廣告翻譯的要求演顾。

廣告類翻譯要求高供搀,初學(xué)者不可能一蹴而就,需要大量積累和學(xué)習(xí)钠至,看雜志的時候葛虐,不妨也看看內(nèi)頁廣告,看得多了棉钧,做起來自然得心應(yīng)手屿脐。

往期回顧:

手把手教你做筆譯(1):你適不適合做筆譯?

手把手教你做筆譯(2):這幾個壞習(xí)慣一定要改掉

手把手教你做筆譯(3):想做翻譯宪卿?這些工具得會用

手把手教你做筆譯(4):輕松搞定法律翻譯(上)

手把手教你做筆譯(5):輕松搞定法律翻譯(下)

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末的诵,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子佑钾,更是在濱河造成了極大的恐慌西疤,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,013評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件次绘,死亡現(xiàn)場離奇詭異瘪阁,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機邮偎,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,205評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門管跺,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人禾进,你說我怎么就攤上這事豁跑。” “怎么了泻云?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,370評論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵艇拍,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我宠纯,道長卸夕,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,168評論 1 278
  • 正文 為了忘掉前任婆瓜,我火速辦了婚禮快集,結(jié)果婚禮上贡羔,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己个初,他們只是感情好乖寒,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 64,153評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著院溺,像睡著了一般楣嘁。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上珍逸,一...
    開封第一講書人閱讀 48,954評論 1 283
  • 那天逐虚,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼弄息。 笑死痊班,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的摹量。 我是一名探鬼主播涤伐,決...
    沈念sama閱讀 38,271評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼缨称!你這毒婦竟也來了凝果?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 36,916評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤睦尽,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎器净,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體当凡,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,382評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡山害,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,877評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了沿量。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片浪慌。...
    茶點故事閱讀 37,989評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡糟把,死狀恐怖费奸,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出吊奢,到底是詐尸還是另有隱情贱勃,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,624評論 4 322
  • 正文 年R本政府宣布粤蝎,位于F島的核電站蟀苛,受9級特大地震影響腺律,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏撤蚊。R本人自食惡果不足惜古掏,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,209評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望侦啸。 院中可真熱鬧槽唾,春花似錦席镀、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,199評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽顶捷。三九已至挂绰,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間服赎,已是汗流浹背葵蒂。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,418評論 1 260
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留重虑,地道東北人践付。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,401評論 2 352
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像缺厉,于是被迫代替她去往敵國和親永高。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 42,700評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容