? I'd rather be a snail than a sparrow泵督,Yes I would嫂易,If I could婆誓,I surely would
? ? ? ? 我寧可當蝸牛也不當麻雀扩淀,我寧愿如此计露,若我能做到著榴,我當然愿意添履。
(I'd rather be a sparrow than a snail脑又,Yes I would暮胧, If I could锐借, I surely would)
? ? ? ? If? the snail could lie on your chest,? hear your heart,? If I only could,I surely would.
? ? ? ? ? 如果這蝸牛能趴在你的胸口往衷,聽你的心跳钞翔,如果能如此,我肯定愿意 席舍。
〔冀巍(I'd rather be a hammer than a nail ,Yes I would俺亮,If I only could驮捍, I surely would)
? ? ? ? Your? eyes? were? blue? and? bright,? Like? the? Donghu lake? that? deep? and clear.?
? ? ? ? ? ? 你的眼睛憂郁而明亮。象那東湖水脚曾,深邃而清澈东且。
(Away I'd rather sail away本讥, ? Like a swan that's here and gone珊泳,)
? ? ? ? Your? sound was gentle? and sweet ,just like the voice of angle,the voice of angle.
? ? ? ? ? ? 你的聲音溫柔而甜美拷沸,就象那天使的聲音色查,天使的聲音。
? ? ? ? ( A man gets tied up to the ground撞芍,? He gives the world its saddest sound秧了,Its saddest sound)
la la la...
------------------上面的英文歌詞是我改編的,下面一行是漢語譯文序无,最下面是英文原版歌詞验毡。