今天是情人節(jié)逛绵,又是一年情人節(jié)怀各。被撒狗糧了嗎倔韭?我才不呢!
一直知道情人節(jié)的英文叫做Valentine's Day瓢对。換做原來的自己寿酌,發(fā)個圈配個字就算過了。不過今年有點不同沥曹,在談論Valentine's Day的時候份名,是不是不應該只看到商家打折、爛大街的巧克力妓美、以及轉(zhuǎn)手即扔的各種花……順個遍僵腺,看看今天街邊的垃圾桶上有多少花束呢?
據(jù)說壶栋,Valentine's Day最初可不是由巧克力辰如、玫瑰和浪漫組成。而是混合了戰(zhàn)爭贵试、監(jiān)獄和死亡的味道琉兜。
情人節(jié)得名于其中一位公元三世紀名叫Valentine的羅馬牧師,當時的皇帝是克勞狄烏絲二世毙玻。因為皇帝相信沒有婚姻牽掛的男人更加驍勇善戰(zhàn)豌蟋,便頒布法令禁止結(jié)婚。而這位Valentine相信婚姻是上帝賜予的圣禮并開始秘密主持婚禮桑滩,最終被皇帝下令監(jiān)禁梧疲、最終砍掉了腦袋。
其實這里也看出來情人節(jié)中的情人二字运准,指的并非是婚外戀人啊幌氮,嘿嘿。
五世紀末胁澳,教皇基拉西烏斯一世宣布2月14日為圣瓦倫丁日该互。幾百年后,杰弗雷?喬叟和莎士比亞等浪漫主義作家用他們的著作將這個日子發(fā)揚光大韭畸。
愛情這個話題宇智,確實不知道從何談起。
不如說說這本書《當我們談論愛情時我們在談論什么》胰丁,作者是雷蒙德.卡佛普筹。看到這個標題隘马,第一個反應當然是村上春樹的那本《當我談跑步時我在談論些什么》。村上春樹也是一位卡佛迷妻顶,他在自己的書里這么寫到:
- 我敬愛的作家雷蒙德·卡佛的短篇集的標題What We Talk About When We Talk About Love酸员,被我用來當作了本書標題的原型蜒车。
這本書是卡佛的一部小說集,其中收錄了十七篇小說幔嗦,其中一篇的名字就叫做《當我們談論愛情時我們在談論什么》酿愧。嚴格意義上來講,這其實也是我自己第一次讀卡佛的小說邀泉。并非刻意尋找嬉挡,是被知乎live中的一句話閃到的。想起和菜頭說過汇恤,讀書又不是搶頭香庞钢,我也就不覺得有什么不好意思了。
?就這篇短小的小說來看因谎,讀了好幾遍基括,只敢說我看不懂。只能算是一點感受财岔。
到是覺得沒有頭也沒有尾风皿,一開始就是一個極盡尋常的聊天的場景,中間則是大段匠璧、大段的對白桐款,最后在似乎是聊天結(jié)束,但所有人都沒有行動的呆在原地夷恍。像是話劇中的一幕魔眨,又像是大多數(shù)人普普通通的聊天場景,更像是用相機照下來的幾張圖裁厅,任由讀者來填補內(nèi)容冰沙。
與今天的我們不同的是,聊天地點沒有在哪個咖啡館执虹、酒館拓挥,沒有人盯著一個長方形的閃亮屏幕,手指戳戳戳袋励,還匹配上文字“歲月靜好”侥啤。有的只是各自對愛情的理解,還不乏晦澀茬故。
- 當我們談論愛情的時候盖灸,說起來就像知道自己在談論什么一樣。
書里這一句磺芭,像一個反問句赁炎。愛情,可以談論些什么钾腺?
燦爛煙花下的擁吻徙垫?
手捧玫瑰讥裤,單膝下跪的求婚?
結(jié)婚典禮上紛至沓來的祝福姻报?
爭吵過后的互相理解己英?
養(yǎng)育一個新生命的共同旅程?
愛得熾熱吴旋,恨得入骨损肛?
……
- 我們談論的愛情,只不過是一種記憶罷了荣瑟。甚至可能連記憶都不是治拿。
好像說的沒有道理,但也找不到什么話來反駁褂傀∪唐。或者像書里那對遭遇車禍的老年夫妻一樣,愛情是感受到彼此仙辟、是看到彼此同波?
這是一篇想到哪里就寫到哪里的胡亂文字。用腦回路來填補閱讀過后的空白叠国,似乎也是一種樂趣未檩。
最后祝各位情人節(jié)快樂,祝各位因愛而發(fā)光粟焊。