? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 35024? 秦锘
逃跑的姜餅人
? ? ? 這本可愛的小書茄厘,講了一個有趣的故事。一只剛烤好的姜餅小人為了避免被吃的命運谈宛,從烤箱里逃出來次哈,一路狂奔,躲過了所有來追趕他的人和動物吆录,最后在過河時窑滞,被狡猾的狐貍欺騙還是被吃掉了。
圖片發(fā)自簡書App
圖片發(fā)自簡書App
? ? ? 最近看多了有深度的繪本,以至于看這本書的時候有點不習(xí)慣哀卫,難道自己沒看懂巨坊?怎么這么簡單?
圖片發(fā)自簡書App
圖片發(fā)自簡書App
我要快快跑聊训,快快跑
? ? ? ? 一首民謠唱到“run, run, as fast as you can. you can't catch me, i'm the gingerbread man.” 所以“姜餅人”被用來形容單純又勇往直前的人抱究。還有句話說"bigger than gingerbread man‘s vitality“的意思就是“生命不息,奮斗不止”带斑。
? ? ? 所以每到圣誕節(jié)的時候鼓寺,大家都非常喜歡烤制各式各樣的姜餅人,送給小朋友勋磕。
圖片發(fā)自簡書App
圖片發(fā)自簡書App
? ? ? ? 特別喜歡這句:每一個故事都是想象的旅行妈候,每一個童話都是成長的開始。
在英國的麥格勒廣場一側(cè)挂滓,有一間甜品屋苦银,老板是個老奶奶。她只賣一種食品:姜餅赶站。多年以前幔虏,每逢圣誕節(jié),她的小人形狀的姜餅就賣得很好贝椿,而且只做男孩型狀的想括,不做女孩版±硬可是瑟蜈,后來附近開了很多食品店,老奶奶的餅就不好賣了渣窜。因為其他店都是貨色多铺根,有各種蛋糕和餅,而老奶奶只賣姜餅乔宿。有好心人去問她:“你為何不賣其它食品呢位迂?”老奶奶沉默不語,只是微笑详瑞。 其實這是老奶奶的一件心事囤官。她年輕時,遇上了世界大戰(zhàn)蛤虐,婆婆救了一個軍官,后來兩人相愛了肝陪〔低ィ可是,后來她發(fā)現(xiàn),對方原來是敵人的間諜饲常。不過她愛他并沒說出去蹲堂。在那年圣誕節(jié),老奶奶親手做了一對姜餅人贝淤,一個男孩和一個女孩柒竞。可當(dāng)她拿給軍人時播聪,發(fā)現(xiàn)軍人被告密了朽基,要逃忙。臨走前离陶,她把女孩姜餅交給了他稼虎。軍人說:“我一定會回來的≌信伲”就這樣霎俩,幾十年過去了,沒再見到那軍人沉眶。老奶奶也就用做姜餅人來紀(jì)念她的愛人打却。
? ? ? ? 想必故事還有后續(xù),老奶奶還是堅持賣姜餅谎倔。她覺得柳击,如果心上人回來,認不出她了传藏,也會認出她的餅腻暮。就這樣,過去了很多年月毯侦。直到有一天她很老了哭靖,但希望能繼續(xù)把對愛的寄望延續(xù),所以她就找來一個關(guān)心她的小姑娘為徒弟侈离,教她做姜餅试幽。老奶奶去世了,小徒弟繼續(xù)做餅卦碾,等到小徒弟老了铺坞,就又教下一個徒弟……就這樣,一直傳下去洲胖,“麥格勒的姜餅”就成為了一個傳統(tǒng)济榨。