泰戈?duì)栐模?/p>
The mystery of creation is like the?darkness of night- it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the?morning.
馮唐版:
創(chuàng)造的隱秘
夜晚無(wú)窮無(wú)盡的黑暗
已知的虛幻
早晨的霧氣飛快消散
鄭振鐸版:
創(chuàng)造的神秘,有如夜間的黑暗祟印,------是偉大的懈万。而知識(shí)的幻影,不過(guò)如晨間之霧酱固。
Mystery
名詞:神秘吹害,奧秘崇堰,奧跡,神秘的事物
Delusion
名詞:錯(cuò)覺(jué)俄烁,妄想绸栅,欺騙,繆見(jiàn)
我的翻譯:
創(chuàng)造的神秘
像夜的黑------美妙
熟悉的假象卻似晨霧
對(duì)今天這句的翻譯页屠,鄭振鐸的翻譯除了把“delusion”翻譯成“幻影(字典上沒(méi)說(shuō)delusion有這個(gè)意思)”之外粹胯,其他所有都是對(duì)原句的直接翻譯。而馮唐的翻譯辰企,則是站在鄭振鐸肩膀上的再加工风纠。泰戈?duì)栐?shī)共兩句,第一句的翻譯基本上大同小異:創(chuàng)造的神秘蟆豫,夜晚的黑暗议忽。馮唐為了押韻把it is great舍了,鄭振鐸把它翻譯成:是偉大的十减。如果沒(méi)有后一句栈幸,我會(huì)覺(jué)得鄭振鐸的“是偉大的”挺好的。感覺(jué)就像《圣經(jīng)》舊約中的開(kāi)篇?jiǎng)?chuàng)世紀(jì)里描述的那樣:“起初帮辟,神創(chuàng)造天地速址。地是空虛混沌,淵面黑暗由驹,神的靈運(yùn)行在水面上芍锚。神說(shuō),要有光蔓榄,于是就有了光并炮。神看光是好的······”
說(shuō)真的,當(dāng)初讀《圣經(jīng)》甥郑,我就想不通一個(gè)問(wèn)題:God saw the light, and that is good.為什么要專門提一下“神看光是好的”?就像泰戈?duì)栠@句詩(shī)后面的it?is great逃魄,我總覺(jué)得有些“畫蛇添足的味道”,如果泰戈?duì)栠@句話真的是在向《圣經(jīng)》致敬澜搅,那么加上一句“偉大的”我可以理解伍俘。但是看到后一句感覺(jué)好像不是這樣啊~
如果不看原詩(shī)直接看兩位譯者的翻譯邪锌,我理解的后一句是這樣的:1.馮唐:已知的虛幻,早晨的霧氣飛快消散癌瘾。所以“已知的虛幻”其實(shí)是對(duì)“早晨的霧氣”的具體描述觅丰?2.鄭振鐸:而知識(shí)的幻影,不過(guò)如晨間之霧妨退。所以妇萄,先贊美了創(chuàng)造是偉大的,所以學(xué)的知識(shí)碧注,其實(shí)都只是一場(chǎng)幻影嚣伐,是晨間的霧氣糖赔?好像《金剛經(jīng)》中的那句“六如偈”:一切有為法萍丐,如夢(mèng)幻泡影,如露亦如電放典,應(yīng)作如是觀逝变。
我翻譯他的前一句的時(shí)候想到一首歌《白天不懂夜的黑》,而翻譯后一句的時(shí)候著重在想:“晨霧有什么特點(diǎn)呢”------薄奋构,朦朧壳影,美,使人迷醉弥臼,太陽(yáng)一出來(lái)就消失不見(jiàn)了宴咧。那么,如果“knowledge”翻譯成“知識(shí)”径缅,“delusion”翻譯成“錯(cuò)覺(jué)掺栅,妄想”-------即“知識(shí)的錯(cuò)覺(jué)如同晨霧”,這樣翻譯下去纳猪,就是鄭振鐸版的譯本氧卧。所以,我覺(jué)得這兩個(gè)詞也許有別的意思氏堤。果然沙绝,字典上knowledge除了“知識(shí)”還有“了解,熟悉”的意思鼠锈,而“delusion”除了“錯(cuò)覺(jué)闪檬,妄想”還有“假象”的意思。所以购笆,我個(gè)人對(duì)原詩(shī)的理解是:創(chuàng)作的時(shí)候因?yàn)槭且粡埌准埓置酰拖裨谝估镄新罚恢雷约阂呤裁礃拥穆酚勺溃赃@個(gè)摸索的過(guò)程为黎,是妙不可言的邮丰。而當(dāng)你對(duì)一個(gè)行業(yè)了解越多,越來(lái)越熟悉之后铭乾,當(dāng)初吸引你的那些東西剪廉,經(jīng)過(guò)了人之初的好奇與探索,就會(huì)慢慢卸妝使人乏味炕檩,如同霧氣消散斗蒋。以前的晨霧可能是太陽(yáng)一打卡就立馬退出歷史舞臺(tái),就像英語(yǔ)里說(shuō)Morning fog will give way to sunny skies笛质;不過(guò)泉沾,現(xiàn)在霧霾這么重,太陽(yáng)真的有戲份么妇押?如果跷究,知識(shí)真的是繆見(jiàn),是欺騙敲霍,是妄想俊马;那么,霧越重肩杈,人們等待太陽(yáng)探尋真理的時(shí)間不是就越長(zhǎng)嗎柴我?而真理到底又是什么呢?
圖片來(lái)自于網(wǎng)絡(luò)