觀察到一個現(xiàn)象秦叛,語言上的現(xiàn)象。就是瀑粥,學(xué)界喜歡用 “做”挣跋,而實業(yè)習(xí)慣用 “干”。
從詞義上說狞换,“做” 就是 “干”避咆,“干” 也是 “做”。
但學(xué)者說研究個什么修噪,都說 “做什么”查库。例如,丘成桐老師在采訪中說 “我當(dāng)時是想做泛函分析”黄琼、“做微分幾何”樊销,丘成桐老師不說 “干泛函分析”、“干微分幾何”脏款。
而實業(yè)工廠里围苫,就不用 “做”,而說 “干”撤师。上周和工廠的朋友聊天剂府,他說 “以前我們干齒輪”、“現(xiàn)在我們干軸承”丈氓。從詞義上講 “做齒輪”周循、“做軸承”更貼切,但行業(yè)里就是用 “干”万俗。
感覺上湾笛,“做” 好似更需要知識,是白領(lǐng)的腦力工作闰歪;而 “干” 則針對藍(lán)領(lǐng)的體力工作嚎研。
“做事” 就顯得很斯文、很文明库倘;“干活” 那就是體力活临扮,割麥、砌磚之流教翩。
“做” 后面還可以跟職業(yè)杆勇,通常是體面的,比如 “做律師”饱亿、“做醫(yī)生”蚜退、“做官”闰靴;“干” 后面也可以是職業(yè)啊,但都是販夫走卒钻注,例如 “干小工”蚂且、“干裝修”、“干車工”等幅恋。有一個例外杏死,那就是 “做雞”、“做小姐”捆交,卻不說 “干雞”淑翼、“干小姐”,很奇怪零渐。
“做飯” 也有點(diǎn)奇怪窒舟,本是家務(wù)活系忙,為何用 “做”诵盼? 從道理上說,應(yīng)該叫 “干飯”银还,然而卻不用风宁。如今,“干飯” 倒成流行語了蛹疯,是粗魯戒财、兇猛地吃飯的意思。
“干” 字錯配的很少捺弦,“干革命” 是一個饮寞,如此宏偉、高尚的事業(yè)列吼,當(dāng)然應(yīng)該用 “做”幽崩,“做革命”。反細(xì)究一下寞钥,“干革命” 用 “干”字慌申,應(yīng)該是為了贏得體力勞動者的親切感。
最后一個錯配理郑,是 “做 Ai”蹄溉,這玩意本是粗活,荷爾蒙驅(qū)使下的茍且您炉,并不需要腦力柒爵,也不宏偉、高尚赚爵,應(yīng)該叫 “干 Ai” 才對棉胀。 仔細(xì)想想宴霸,很可能是從英文 Make Love 硬生生翻譯來的,過去的中文里就沒有膏蚓。古時候小說里叫 “干那勾當(dāng)”瓢谢,所以,這錯配是外來語的過驮瞧。
程序員們都比較自覺氓扛,很謙卑,自稱 “碼農(nóng)”论笔,一般說 “寫代碼”采郎,或者說 “干代碼”、“干架構(gòu)”狂魔,不說 “做代碼”蒜埋、“做架構(gòu)”。自發(fā)就把自己歸入體力勞動者最楷,不以為忤整份。
比較之下,文人還假模假式的端架子籽孙,“寫文章” 還叫 “做文章”烈评,從來不說 “干文章”。古代就這操行犯建,裝模作樣 “做詩”讲冠,卻不叫 “干詩”。
有個倡議适瓦,把 “做” 都留給科學(xué)家竿开,他們 “做微分方程”、“做相對論”玻熙、“做膜蛋白”否彩,這才可以叫做,畢竟這才是人類進(jìn)步的唯一動力揭芍。
其他人胳搞,管他文理科、腦力體力称杨、低賤高貴肌毅,一律都叫 “干”。
干就完了姑原,本來就是些干飯人悬而。