陟彼北山蹈胡,言采其杞。偕偕士子朋蔫,朝夕從事。王事靡盬却汉,憂我父母驯妄。
溥天之下,莫非王土合砂;率土之濱青扔,莫非王臣。大夫不均翩伪,我從事獨(dú)賢微猖。
四牡彭彭,王事傍傍缘屹。嘉我未老凛剥,鮮我方將。旅力方剛轻姿,經(jīng)營(yíng)四方犁珠。
或燕燕居息,或盡瘁事國(guó)互亮;或息偃在床犁享,或不已于行。
或不知叫號(hào)豹休,或慘慘劬勞炊昆;或棲遲偃仰,或王事鞅掌。
或湛樂(lè)飲酒凤巨,或慘慘畏咎屏积;或出入風(fēng)議,或靡事不為磅甩。
這首詩(shī)寫(xiě)的是周朝士族對(duì)于勞役不均炊林、社會(huì)不公平現(xiàn)象的控訴。
第一節(jié)卷要,“陟彼北山渣聚,言采其杞。偕偕士子僧叉,朝夕從事奕枝。王事靡盬,憂我父母瓶堕“溃”登上那北山,采摘那枸杞郎笆。健壯的士子谭梗,早晚忙不停。公事繁多無(wú)休止宛蚓,心憂父母無(wú)人養(yǎng)激捏。
第二節(jié),“溥天之下凄吏,莫非王土远舅;率土之濱,莫非王臣痕钢。大夫不均图柏,我從事獨(dú)賢∪瘟”天下所有的地方蚤吹,沒(méi)有一處不是國(guó)君的土地;從那海邊開(kāi)始的地方课梳,沒(méi)有一個(gè)不是王室的仆役距辆。大夫們分配勞役不均,只有我干得活兒最多暮刃。
第三節(jié)跨算,“四牡彭彭,王事傍傍椭懊。嘉我未老诸蚕,鮮我方將步势。旅力方剛,經(jīng)營(yíng)四方背犯』荡瘢”四匹雄馬奔跑忙,為了公事急慌慌漠魏。好在我還沒(méi)老倔矾,正是年富力強(qiáng)。我的膂力仍強(qiáng)壯柱锹,奔波操勞走四方哪自。
第四節(jié),“或燕燕居息禁熏,或盡瘁事國(guó)壤巷;或息偃在床,或不已于行瞧毙‰驶”有人享受著閑適安樂(lè),有人為國(guó)鞠躬盡瘁宙彪;有人躺在床上仰臥休息矩动,有人奔跑不停。
第五節(jié)您访,“或不知叫號(hào)铅忿,或慘慘劬勞;或棲遲偃仰灵汪,或王事鞅掌「塘剩”有人不聞疾苦嚎叫享言,有人憂心國(guó)事真辛勞;有人躺著休息翻身玩樂(lè)渗鬼,有人為了國(guó)事不離鞍馬览露。
第六節(jié),“或湛樂(lè)飲酒譬胎,或慘慘畏咎差牛;或出入風(fēng)議,或靡事不為堰乔∑”有人沉溺于飲酒,有人擔(dān)心受到責(zé)難镐侯;有人進(jìn)出高談闊論侦讨,有人沒(méi)有什么事兒不做。
言,語(yǔ)助詞韵卤,無(wú)詞義骗污。杞,枸杞沈条。偕(xié)偕需忿,健壯的樣子。士蜡歹,周王朝或諸侯國(guó)的低級(jí)官員屋厘,當(dāng)時(shí)的官員主要分為三個(gè)級(jí)別:卿、大夫季稳、士三擅这。士的職級(jí)最低,是當(dāng)時(shí)基層官員的代稱景鼠。靡盬(mǐ gǔ)仲翎,無(wú)休止。憂我父母铛漓,為父母無(wú)人贍養(yǎng)而憂心溯香。
溥(pǔ),古本作“普”浓恶。率土之濱玫坛,四海之內(nèi);古人認(rèn)為中國(guó)是一片大陸包晰,四面環(huán)海湿镀。《爾雅》:“率伐憾,自也勉痴。”賢树肃,多蒸矛、勞,賢的原意為“多”胸嘴,類似今天我們常說(shuō)的“能者多勞”雏掠。
牡,公馬劣像。彭彭乡话,形容馬奔走不息的樣子。傍傍驾讲,急急忙忙蚊伞。鮮(xiǎn)席赂,嘉,善时迫,這里指稱贊颅停。方將,正壯年掠拳。旅癞揉,通“膂”,脊梁骨溺欧,我們今天常說(shuō)的“里脊肉”喊熟,其實(shí)應(yīng)該為“膂肌肉”。膂力姐刁,力氣芥牌。經(jīng)營(yíng),規(guī)劃治理聂使,這里指奔走操勞壁拉。
燕燕,安閑自得的樣子柏靶。居息弃理,家中休息。盡瘁屎蜓,盡心竭力痘昌。息偃,躺著休息炬转。偃辆苔,仰臥。不已扼劈,不止姑子。行(háng),道路测僵。叫號(hào)(háo),呼號(hào)谢翎。慘慘捍靠,即“懆懆”,憂慮不安森逮。劬(qú)勞榨婆,辛勤勞苦。棲遲褒侧,休息游樂(lè)良风。
鞅(yāng)掌谊迄,手掌不離開(kāi)馬秧,引申為事務(wù)煩勞烟央、不得休息的狀態(tài)统诺。湛(dān),同“耽”疑俭,沉湎粮呢。畏咎(jiù),害怕出錯(cuò)被人指摘钞艇。風(fēng)議啄寡,即“諷議”,高談闊論哩照。靡事不為挺物,沒(méi)有什么事情不做,也就是什么事情都要參與飘弧,努力去做识藤。
全詩(shī)可以分為兩部分,前三節(jié)為第一部分眯牧,講的是作為基層士族的職責(zé)蹋岩,他們工作繁重,勤勤懇懇学少,卻仍然面對(duì)著勞役分配不均的困境剪个。上司為了使役這些基層官員,甚至恬不知恥地以他們尚且年輕為由版确,給他們安排了更多的職務(wù)扣囊。
后三節(jié)為第二部分,這一部分绒疗,采用對(duì)比的手法侵歇,列舉了十二種截然相反的情況,描寫(xiě)了上層尸位素餐吓蘑、渾渾噩噩度日惕虑,下層盡職盡責(zé)卻提心吊膽的狀況。社會(huì)的不公磨镶,在這樣的對(duì)比中暴露無(wú)遺溃蔫,隱忍哀嘆。雖然不置一詞琳猫,卻暗含褒貶伟叛,情真意切,簡(jiǎn)明扼要脐嫂,堪稱妙筆统刮。
詩(shī)中有怨有刺紊遵,對(duì)社會(huì)的不公,上層的腐朽和下層的憤恨侥蒙,均有細(xì)致的刻畫(huà)暗膜。這樣的控訴之作,也揭示出了周朝衰落的重要原因:上層怠惰逸豫辉哥,下層勞而無(wú)功桦山,上行下效,國(guó)之四維不張醋旦,自然走向敗亡恒水。
詩(shī)經(jīng)專題第205篇,總第205篇饲齐。