? ? ?
?昱先生 :
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 後面
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 大家會(huì)慢慢懂得,
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 其實(shí)很多時(shí)候阿捐凭,長(zhǎng)情是一種智慧。
昱先生 :
情人節(jié)專(zhuān)稿凳鬓。
??
2月13日晚茁肠,
講濟(jì)慈情書(shū),
恬淡廝守才是愛(ài)情上境缩举,
而專(zhuān)注長(zhǎng)情則是一種洗練後的智慧
? 2016-02-14 齊文昱 昱書(shū)房留學(xué)英語(yǔ)
? 當(dāng)愛(ài)戀注滿(mǎn)今生 ( In Life, in Death, in Love)
? “ 一如既往地坦誠(chéng)忠貞 ”
今天垦梆,
第二講,主題是什麼呢?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?沉 仅孩。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?醉 托猩。
My dearest Lady,
? ? ? ? Ask yourself my love whether you are not very cruel to have so
? ? ? ? entrammelled me, so destroyed my freedom.
John Keats 這樣說(shuō),
他說(shuō)辽慕,不妨你問(wèn)一下你自己京腥,
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 是不是 ?你太殘忍了
那麼,
殘忍在什麼地方呢?
to have so entrammelled me, so destroyed my freedom
*?
你對(duì)我
那種巨大的吸引
就像一張無(wú)形的大網(wǎng)
讓我處身其中
陶醉其裏
不知夕陽(yáng)之將至
不知東方之既白
就溅蛉,
你的對(duì)我的這種吸引公浪,
so?entrammelled me,
像一個(gè)網(wǎng)一樣,把我罩在裏面船侧,
so destroyed my freedom
除了你之外欠气,
我的眼中,
再也看不見(jiàn)更多的光和色镜撩,
再也沒(méi)有其他的自由可言预柒。
對(duì)方的 ?愛(ài)
是 ?一張博大的網(wǎng)
讓 ?自己陶醉其中
如同 ?在裏面迷失 ?在裏面沉醉
My dearest Lady,
? ? ? ?Ask yourself my love whether you are not very cruel to have so
? ? ? ?entrammelled me, so destroyed my freedom.
你的愛(ài),是一張博大的網(wǎng)袁梗,讓我陶醉其中卫旱,如同,在裏面迷失围段,在裏面沉醉。
entrammel投放,現(xiàn)代英語(yǔ)的早期用法奈泪。
trammel,現(xiàn)代英語(yǔ)。