跟著《肖申克的救贖》學英語【007】--諾頓在囚犯面前施展淫威

Original conversation:

-Norton:- Your ass belongs to me. Welcome to Shaw shank.

-Hadley:Unhook them. Turn around. That's enough. Move to the end of the cage. Turn around. delouse him. Turn around. Move out of the cage. Pick up your clothes and Bible.

Next man up! To the right. Right. Right. Left.

-Red: “The first night's the toughest. No doubt about it.”

“They march you in naked as the day you were born...”

“… skin burning and half-blind from that delousing shit. And when they put you in that cell...”

“... and those bars slam home... that's when you know it's for real. ”

“Old life blown away in the blink of an eye.”

“Nothing left but all the time in the world to think about it.”

“Most new fish come close to madness the first night.”

“Somebody always breaks down crying. Happens every time. The only question is...”

“... who's it going to be? It's as good a thing to bet on as any, I guess. I had my money on Andy Dufresne.”

-All: Lights out!

-Red: “I remember my first night. Seems like a long time ago.”

-All: Hey, fish. Fish, fish. What are you, scared of the dark?

Bet you wish your daddy never dicked your mama!

Piggy! Pork! I want me a pork chop.

對白翻譯:

諾頓:把你們的身體交給我稻励,歡迎來到肖申克監(jiān)獄预皇。

海德利:給他們解開愕提,轉過身去牲剃。好了。到籠子邊上去倍啥。轉身荡灾,給他消毒渊胸。

轉身。出來而钞,去領你們的衣服和圣經(jīng)沙廉。

下一個!往右走笨忌,右邊蓝仲,右邊,左邊官疲。

“毫無疑問袱结,第一晚是最難熬的⊥举欤”

“赤裸裸的進囚籠垢夹,就像剛出生時那樣∥眩”

“消毒藥粉令皮膚像被火燒一樣果元,他們把你丟進囚籠∠耍”

“關上鐵門而晒,那時你才感到這是真實的≡某耄”

“瞬間過去的一切都離你而去倡怎。”

“剩下的只有對過去的回憶〖嗍穑”

“很多新來的人在第一晚都幾乎發(fā)瘋了颤专。”

“有些人甚至還痛哭流涕钠乏,一向都如此的栖秕,唯一的問題是∠埽”

“誰會是第一個呢簇捍?我想那是用來賭博的最佳玩意,我把賭注押在Andy Dufresne身上够滑】研矗”

熄燈!

“我還記得我在這里的第一晚彰触,似乎是很久以前的事了梯投。”

嗨况毅,新來的分蓖,新來的,你怕黑嗎尔许?

我打賭么鹤,你希望你爸和你媽從沒把你生下來。

蠢豬味廊!

1.belong to

屬于蒸甜、是(國、組織)的成員

例句:

Britain no longer belongs to EU.

翻譯:

英國不再屬于歐盟了余佛。

2.unhook

vt.從鉤子上取下柠新,解開(衣物等)的搭扣

例句:

You can unhook your clothes.

翻譯:

你可以解開你的衣服。

3.cage

n.籠子辉巡、牢房

vt.把…關入牢中;把…關進籠內

例如:

Please put the cat in the cage.

翻譯:

請把貓放進籠子恨憎。

4.naked

adj.裸體的,裸露的;率直的

例句:

She was naked when found in the field.

翻譯:

她被在田里找到時全身赤裸郊楣。

5.slam

vt.砰地關上(門或窗); 猛烈抨擊;使勁一推;猛勁一摔;vi.砰然關上;猛力打擊憔恳,碰撞;撞到了一輛卡車上;n. 猛擊;猛然關閉的聲音

例句:

He slammed the door and locked himself in it.

翻譯:

他狠狠地把門關上并將自己鎖在里面。

6.blink

vt.眨眼睛;

vi.閃亮净蚤,閃爍;

n.眨眼;閃爍;一瞬間;閃亮;

例句:

She blinked her eyes and said a word.

翻譯:

她眨了下眼睛說了一個字钥组。

7.break down

失敗

例句:

The car was broken down.

翻譯:

那輛車壞了。

8.chop

v.切碎今瀑,砍;向下猛擊,降低; 終止

n.排骨; 砍程梦,剁

例句:

You can see some chopped onions on the top of the pizza.

翻譯:

你可以看到披薩上面有些洋蔥碎腔丧。

好了,今天的內容就到這了作烟。

歡迎大家留言,交流學習砾医!共同成長拿撩。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市如蚜,隨后出現(xiàn)的幾起案子压恒,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖错邦,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,686評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件探赫,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡撬呢,警方通過查閱死者的電腦和手機伦吠,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,668評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來魂拦,“玉大人毛仪,你說我怎么就攤上這事⌒究保” “怎么了箱靴?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,160評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長荷愕。 經(jīng)常有香客問我衡怀,道長,這世上最難降的妖魔是什么安疗? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,736評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任抛杨,我火速辦了婚禮,結果婚禮上茂契,老公的妹妹穿的比我還像新娘蝶桶。我一直安慰自己,他們只是感情好掉冶,可當我...
    茶點故事閱讀 65,847評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布真竖。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般厌小。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪恢共。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 50,043評論 1 291
  • 那天璧亚,我揣著相機與錄音讨韭,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛透硝,可吹牛的內容都是我干的狰闪。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 39,129評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼濒生,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼埋泵!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起罪治,我...
    開封第一講書人閱讀 37,872評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤丽声,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后觉义,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體雁社,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,318評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,645評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年晒骇,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了霉撵。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,777評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡洪囤,死狀恐怖喊巍,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情箍鼓,我是刑警寧澤崭参,帶...
    沈念sama閱讀 34,470評論 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站款咖,受9級特大地震影響何暮,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜铐殃,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,126評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一海洼、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧富腊,春花似錦坏逢、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,861評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至民假,卻和暖如春浮入,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背羊异。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,095評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工事秀, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留彤断,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,589評論 2 362
  • 正文 我出身青樓易迹,卻偏偏與公主長得像宰衙,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子睹欲,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,687評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內容