看老友記學(xué)英語 (007) - 如何把英語學(xué)習(xí)輕松融入到日常生活中去

圖片發(fā)自簡書App

寫在前面的話

《看老友記學(xué)英語》已經(jīng)更新到第七期啦!應(yīng)廣大簡友的要求也已經(jīng)建立了微信群(入群方法見文末)械姻。在以后的分享里斑响,你不僅會看到每一集老友記的完整譯文和解析枉侧,還有我經(jīng)過長時間摸索總結(jié)的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)官紫,一并分享給大家肛宋。

今天就和大家分享一下我是如何把英語學(xué)習(xí)融入到日常生活中去的。

第一 尋找可以重復(fù)利用的時間


圖片來自網(wǎng)絡(luò)

關(guān)注我的朋友應(yīng)該都知道我每天都會變著花樣做早餐束世,很多朋友會問酝陈,你做的早餐好精致啊,你哪來的那么多時間傲急贰后添?其實(shí)做早餐花的時間確實(shí)挺多的笨枯,每天早上大約需要一個小時左右薪丁。對于很多惜時如金的朋友來說,用一個小時的時間做早餐是無法忍受的馅精。 其實(shí)我也是严嗜。

所以我會想辦法重復(fù)利用這段時間,手和眼睛都占上了洲敢,但是耳朵是閑著的漫玄,所以我會選擇在這個時間段聽東西。

聽什么呢压彭,如果你想聽音樂來陶冶情操睦优,完全沒有問題,可以選擇自己喜歡的音樂壮不。我一般會利用這段時間來聽英語汗盘。

在這個時間段我建議大家以復(fù)習(xí)鞏固為目的聽英語聽力,也就是選材上要選以前學(xué)習(xí)過的询一,或者比較簡單的隐孽,用來鞏固記憶力。因?yàn)槟阈枰鰟e的事情健蕊,會分散注意力菱阵,所以不適合做我在上一期中介紹的“盲聽”這個步驟。因?yàn)槊ぢ犑情_新的過程缩功,需要高度和專一的注意力晴及,而一時多用的過程更適合“溫故”。對于聽力資料大家可以加我的微信群我會定期分享嫡锌。

第二 在日常生活中保持敏感度抗俄,時刻準(zhǔn)備學(xué)以致用


圖片來自網(wǎng)絡(luò)

看過我以前分享的朋友應(yīng)該知道我會在譯文中加很多短語脆丁,用法和單詞的解析,這些詞語學(xué)完之后如果只是放在腦子里不用就會變成“死知識”动雹,就像是一個沒有激活的道具槽卫。所以你要時不時地不激活它們,才能夠?yàn)槟闼靡闰稹D敲丛趺醇せ钅丶吲啵@就需要你在生活中保持敏感度,隨時發(fā)現(xiàn)可以用到新學(xué)的詞語的地方茸塞。

舉個例子躲庄,我們上班的時候中午吃飯經(jīng)常會網(wǎng)上訂餐,在辦公桌上吃面什么的帶湯水的東西經(jīng)常會滴到身上钾虐,有個同事說要有個圍裙就好了噪窘。我馬上想到了老友記中有一個橋段是Chandler 和Joey到一家餐廳吃飯,遇到了Phoebe的孿生姐妹效扫,Ursula倔监。他們兩個以為是Phoebe就問她為什么在這里,她說“because the apron is cute”菌仁。于是我就問同事你知道英語圍裙怎么說嗎浩习,然后就復(fù)習(xí)了這個單詞。

好了济丘,讓我們繼續(xù)老友記吧谱秽。

Paul:Ever since she walked out on me, I, uh...

譯文:自從她離開我以后,我...

解析和應(yīng)用:walk out on somebody甩掉某人摹迷,離開某人疟赊。

Monica:What?.....What, you wanna spell it out with noodles?

譯文:什么,你想用面條來說嗎

Paul:No, it's,it's more of a fifth date kinda revelation.

譯文:不峡碉,這就像是第五次約會要聊的東西

Monica:Oh, so there is gonna be a fifth date?

Paul: Isn't there?

Monica:Yeah...yeah, I think there is. -What were you gonna say?

譯文:有第五次約會近哟?

不需要嗎?

需要异赫,我想需要的椅挣。你剛才想說什么?

Paul:Well,ever-ev-... ever since she left me, um, I haven't been able to, uh, perform.(Monica takes a sip of her drink.) ...Sexually.

譯文:這個……呃……自從她離開后塔拳,我就一直無法……沒做過…………性方面的……

Monica:(spitting out her drink in shock) Oh God, oh God, I am sorry... I am so sorry...

Paul:It's okay...

Monica:I know being spit on is probably not what you need right now. Um... how long?

譯文:你現(xiàn)在需要的應(yīng)該不是讓人吐口水吧鼠证。多久了?

解析和應(yīng)用:不小心吐口水到對方身上的表達(dá)方法靠抑,就可以說量九,Being spit on is probably not what you need right now.

Paul:Two years.

Monica:Wow! I'm-I'm-I'm glad you smashed her watch!

譯文:兩年了。哇!真高興你砸爛了她的表荠列!

解析和應(yīng)用:smash的用法类浪,打碎打破。如The boy smashed the window.

Paul:So you still think you, um... might want that fifth date?

Monica:(pause)...Yeah. Yeah, I do.

譯文:你還想要第五次約會肌似?

……當(dāng)然想费就。

[Scene:Monica's Apartment, Rachel is watching Joanne Loves Chaci.]

Priest on TV:We are gathered here today to join Joanne Louise Cunningham and Charles,Chachi-Chachi-Chachi, Arcola in the bound of holy matrimony.

Rachel:Oh...see...but Joanne loved Chachi! That's the difference!

譯文:我們齊聚在此參加喬安妮?路易絲?坎寧安和查爾斯?恰棋-恰棋-恰棋?阿可勒的神圣婚禮。

喔……看……喬安妮愛的是恰棋川队。

差別就在這兒力细!

解析和應(yīng)用:holy matrimony神圣的婚禮,可以在朋友結(jié)婚的婚禮上用到固额。

[Scene:Ross's Apartment, they're all sitting around and talking.]

Ross:(scornful)Grab a spoon. Do you know how long it's been since I've grabbed a spoon? Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you?

譯文:抓住勺子眠蚂。

你知道我“抓了這把勺子”多久了嗎?

你對”此爾斗躏,別逞英雄”這句話有感覺嗎逝慧?

Joey: Greatstory! ?But, I uh, I gotta go, I got a date withAndrea--Angela--Andrea... ?Oh man, (looks to Chandler)

Chandler:Angela's the screamer, Andrea has cats.

Joey:Right. Thanks. ?It's June. ?I'm outta here. (Exits.)

譯文:我有個約會,和安德里亞……安吉拉……安德里亞……嗨啄糙,

安吉拉喜歡尖叫笛臣,安德里亞養(yǎng)貓。

對迈套。謝謝捐祠,那是June了碱鳞。我走了

解析和應(yīng)用:介紹和形容一個人的時候就可以參考Angela's the screamer, Andrea has cats.的用法桑李。

Ross:Y'know,here's the thing. Even if I could get it together enough to- to ask a womanout,... who am I gonna ask? (He gazes out of the window.)

譯文:是這樣的。就算我鼓起勇氣約女人出去窿给,但我要約誰呀贵白?

解析和應(yīng)用:get it together打起精神來,可以在鼓勵別人的時候用到崩泡。

[Cut toRachel staring out of her window.]

CommercialBreak

[Scene:Monica's Apartment, Rachel is making coffee for Joey andChandler.]

Rachel:Isn't this amazing? I mean, I have never made

coffee before in my entire life.

譯文:神奇吧禁荒?我這輩子從沒泡過咖啡。

Chandler:That isamazing.

Joey:Congratulations.

Rachel:Y'know, Ifigure if I can make coffee, there isn't anything I can't do.

Chandler:If can invadePoland, there isn't anything Ican't do.

譯文:你看角撞,我覺得只要我會泡咖啡呛伴,就沒有什么不行。

如果能侵入波蘭谒所,就能征服一切热康。

解析和應(yīng)用:invade的用法,也有侵入的意思劣领。

Joey:Listen,while you're on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omeletor something... (Joey andChandlertaste the coffee, grimace, and pour it into a plant pot.) Although actually I'mreally not that hungry...

譯文:如果你做的挺有感覺的姐军,你可以做一個西式蛋餅或者別的,(嘗了一口咖啡,然后吐了出來)老實(shí)說我不太餓……

解析和應(yīng)用:on a roll:運(yùn)氣好奕锌;超常發(fā)揮著觉;做得很順。 如形容生意最近很火就可以說:My business is on a roll.

Monica:(entering,to herself) Oh good, Lenny and Squigy are here.

All:Morning.Good morning.

Paul:(enteringfrom Monica's room) Morning.

Joey:Morning,Paul.

Rachel:Hello, Paul.

Chandler:Hi, Paul, isit?

解析和應(yīng)用:Lenny and

Squigy是當(dāng)時一個電視劇里邊的人物惊暴,借喻他們兩個非常頻繁地過來串門饼丘。。

(Monica andPaul walk to the door and talk in a low voice so the others can't hear. The others move Monica's table closer to the door so that they can.)

Paul:Thank you! ?Thank you so much!

Monica: Stop!

Paul:No, I'mtelling you last night was like umm, all my birthdays, both graduations, plusthe barn raising scene inWitness.

譯文:不行辽话,我要告訴你昨晚就像我所有的生日葬毫,畢業(yè)典禮,和谷倉收獲季節(jié)加在一起一樣屡穗。

解析和應(yīng)用:形容一件事特別難忘的用法贴捡。

Monica:We'll talk later.

Paul:Yeah. (Theykiss) Thank you. (Exits)

Joey:That wasn't a real date?! What the hell do you do on a real date?

Monica:Shut up, andput my table back.

那還不叫約會?村砂!

那你真正的約會到底干些什么烂斋?

All:Okayyy!(They do so.)

Chandler:All right,kids, I gotta get to work. If I don't input those numbers,... it doesn't makemuch of a difference...

譯文:孩子們,我要上班去了础废。如果我不輸入那些數(shù)字……也沒什么關(guān)系……

解析和應(yīng)用:make a difference,創(chuàng)造不同汛骂,如果想激勵一個人就可以說,go out and make a difference.

Rachel:So, like,you guys all have jobs?

譯文:你們大伙兒都有工作评腺?

Monica:Yeah, we allhave jobs. See, that's how we buy stuff.

譯文:對帘瞭,我們都有工作。這樣才有錢買東西蒿讥。

Joey:Yeah, I'm anactor.

Rachel:Wow! Would Ihave seen you in anything?

譯文:對蝶念,我是個演員,

我見過你嗎芋绸?

Joey:I doubt it.Mostly regional work.

譯文:應(yīng)該沒有媒殉,只是地方上的一些演出。

最后歡迎加入我的微信群摔敛,在群里你可以:

1. 第一時間得到我的分享內(nèi)容 - 完整的字幕廷蓉,翻譯,解釋 和生詞記法和講解马昙。

2. 我會配套教程在群里分享老友記的視頻和音頻資料桃犬,大家可以直接下載,就不需要到處找資源了行楞。

3. 如果有英語相關(guān)的問題我會在固定時間幫你解答攒暇,如果我回答不了的,我可以去問我的美國同事敢伸,然后給你一個答案扯饶。

4. 創(chuàng)建一個英語口語環(huán)境,你可以認(rèn)識更多志趣相投的小伙伴,一起進(jìn)步尾序,相互鼓勵和交流钓丰。

進(jìn)群條件:任何想要學(xué)習(xí)的簡友,需要5元的進(jìn)群誠信金即可入群每币。為什么要收費(fèi)呢携丁?

1.保證大家都是帶著誠意進(jìn)群學(xué)習(xí)的,希望群里都是真正想要學(xué)習(xí)的人兰怠。

2. 5元錢連一頓早餐都買不到梦鉴,但是可以讓你得到整個老友記的學(xué)習(xí)資源,付出與收獲不成比例揭保。在這里樓主承諾進(jìn)群的小伙伴肥橙,學(xué)習(xí)教程至少會分享完第一季。如果中途有變會退還進(jìn)群基金秸侣。

3.樓主每天下班翻譯存筏,碼字需要花費(fèi)很長的時間和精力,請用5元錢給樓主一點(diǎn)動力味榛。

4.不想進(jìn)群的小伙伴也沒有關(guān)系椭坚,樓主還會一直在簡書上更新譯文和解析。

支付方式:簡書打賞或者微信紅包搏色,收到后樓主會拉你入群善茎。我的微信號 S-xiamumu.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市频轿,隨后出現(xiàn)的幾起案子垂涯,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖略吨,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,198評論 6 514
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件集币,死亡現(xiàn)場離奇詭異考阱,居然都是意外死亡翠忠,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,334評論 3 398
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門乞榨,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來秽之,“玉大人,你說我怎么就攤上這事吃既】颊ィ” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 167,643評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵鹦倚,是天一觀的道長河质。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么掀鹅? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,495評論 1 296
  • 正文 為了忘掉前任散休,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上乐尊,老公的妹妹穿的比我還像新娘戚丸。我一直安慰自己,他們只是感情好扔嵌,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 68,502評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布限府。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般痢缎。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪胁勺。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,156評論 1 308
  • 那天独旷,我揣著相機(jī)與錄音姻几,去河邊找鬼。 笑死势告,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛蛇捌,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播咱台,決...
    沈念sama閱讀 40,743評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼络拌,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了回溺?” 一聲冷哼從身側(cè)響起春贸,我...
    開封第一講書人閱讀 39,659評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎遗遵,沒想到半個月后萍恕,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,200評論 1 319
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡车要,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,282評論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年允粤,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片翼岁。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,424評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡类垫,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出琅坡,到底是詐尸還是另有隱情悉患,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,107評論 5 349
  • 正文 年R本政府宣布榆俺,位于F島的核電站售躁,受9級特大地震影響坞淮,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜陪捷,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,789評論 3 333
  • 文/蒙蒙 一碾盐、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧揩局,春花似錦毫玖、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,264評論 0 23
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至驰怎,卻和暖如春阐滩,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背县忌。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,390評論 1 271
  • 我被黑心中介騙來泰國打工掂榔, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人症杏。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,798評論 3 376
  • 正文 我出身青樓装获,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親厉颤。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子穴豫,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,435評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容