in cool blood中文翻譯《冷血》脸候。但我覺得沒有完全表達(dá)出這個(gè)書名的含義将饺,完全沒有。
TRUMAN CAPOTE用小說形式紀(jì)實(shí)再現(xiàn)了1959年發(fā)生于堪薩斯州加登城克拉特一家四口被殺的命案铝条。語言簡單真實(shí)带斑,敘事手法獨(dú)到。作者將自己的觀點(diǎn)完完整整地融入到了每個(gè)人物身上挑秉,突出什么法梯,表現(xiàn)什么均一點(diǎn)一點(diǎn)地落在每個(gè)場景,每個(gè)人物犀概。他讓讀者經(jīng)由他對整起案件始末的敘事親歷這一切立哑,進(jìn)而發(fā)出疑問。
佩里殺了人姻灶,但他必須死嗎铛绰?為什么他在不認(rèn)識克拉特一家的情況下可以這樣殺了他們,卻又流露出一份慈悲产喉?
如果有上帝捂掰,為什么上帝會讓克拉特以及文末提及的那些善良的人被殺敢会?
美國的法律是否合理?是否有其自相矛盾的地方这嚣?
人到底是一種什么樣的生物鸥昏?
估計(jì)這是他的最終思考吧?從他的臨終遺言不難看出他人性的理解姐帚,他說:“我是個(gè)酒鬼吏垮,我是個(gè)吸毒鬼,我是個(gè)同性戀者罐旗。我是個(gè)天才膳汪,即使如此,我還是可以成為一個(gè)圣人”
可憐之人必有可恨之處九秀,可恨之人也必有可憐之處遗嗽。真真適用于這本書。
當(dāng)人們站在道德的角度指責(zé)佩里和喜科克冷血的時(shí)候媳谁,TURMAN CAPOTE卻發(fā)出這個(gè)的疑問:“是什么東西存在于他們冰冷的血液里涂滴?”友酱,他知道there must be something in cool blood。這是這本書想傳達(dá)給讀者的意思柔纵〉奚迹可惜,中文版本沒有完整呈現(xiàn)搁料。
??