【葛覃】
葛之覃兮们何,施于中谷萄焦,維葉萋萋。黃鳥(niǎo)于飛冤竹,集于灌木拂封,其名喈喈。
葛之覃兮鹦蠕,施于中谷冒签,維葉莫莫。是刈是濩钟病,為絺為绤萧恕,服之無(wú)斁。
言告師氏肠阱,言告言歸票唆。薄污我私,薄澣我衣屹徘。害澣害否走趋?歸寧父母。
【譯文】
葛草長(zhǎng)長(zhǎng)壯蔓藤缘回,漫山遍谷都有它吆视,藤葉碧綠又繁盛。黃鳥(niǎo)上下在飛翔酥宴,飛落棲息灌木上啦吧,鳴叫聲聲像歌唱。
葛草長(zhǎng)長(zhǎng)壯蔓藤拙寡,漫山遍谷都有它授滓,藤葉濃密又茂盛。收割回來(lái)煮一煮肆糕,剝成細(xì)線織葛布般堆,穿上葛衣真舒服。
回去告訴我?guī)熌烦峡校乙婕倏锤改富此ぁ?彀褍?nèi)衣洗干凈始赎,再洗外衣成楚楚和橙。洗與不洗整理好仔燕,回家問(wèn)候我父母。
詞句注釋
⑴葛:多年生草本植物魔招,花紫紅色晰搀,莖可做繩,纖維可織葛布办斑,俗稱(chēng)夏布外恕,其藤蔓亦可制鞋(即葛屨),夏日穿用乡翅。覃(tán):本指延長(zhǎng)之意鳞疲,此指蔓生之藤。
⑵施(yì):蔓延峦朗。中谷:山谷中建丧。
⑶維:發(fā)語(yǔ)助詞排龄,無(wú)義波势。萋萋:茂盛貌。
⑷黃鳥(niǎo):一說(shuō)黃鸝橄维,一說(shuō)黃雀尺铣。于:作語(yǔ)助,無(wú)義争舞。于飛凛忿,即飛。
⑸集:棲止竞川。
⑹喈(jiē)喈:鳥(niǎo)鳴聲店溢。
⑺莫莫:茂盛貌。
⑻刈(yì):斬委乌,割床牧。濩(huò):煮。此指將葛放在水中煮遭贸。
⑼絺(chī):細(xì)的葛纖維織的布戈咳。綌(xì):粗的葛纖維織的布。
⑽服:穿壕吹。斁(yì):厭倦著蛙。
⑾言:一說(shuō)第一人稱(chēng)代詞,一說(shuō)作語(yǔ)助詞耳贬。師氏:類(lèi)似管家奴隸踏堡,或指保姆。一說(shuō)女師咒劲。
⑿歸:本指出嫁顷蟆,亦可指回娘家胖秒。
⒀薄:語(yǔ)助詞慕的,或曰為少阎肝。污(wù):洗去污垢。私:貼身內(nèi)衣肮街。
⒁澣(huàn):浣风题,洗。衣:上曰衣嫉父,下曰裳沛硅。此指外衣,或曰為禮服绕辖。
⒂害(hé):通“曷”摇肌,盍,何仪际,疑問(wèn)詞围小。否:不。
⒃歸寧:出嫁后回家慰安父母树碱,或出嫁以安父母之心肯适。寧,安也成榜,謂問(wèn)安也框舔。