對(duì)于目前的我來說椅棺,《beyond feelings》極具挑戰(zhàn)犁罩。為什么這么說呢!也不怕你們笑我两疚!從“極具挑戰(zhàn)”就可以看出我的英語水平是很低的床估。然而呢!要譯這本原著诱渤,我真的是不可名狀柏の住!
但反過來想勺美,我就是一個(gè)學(xué)習(xí)的人呀递胧!我為什么要害怕學(xué)習(xí)呢?我對(duì)自己有這個(gè)想法而感到羞愧赡茸。對(duì)于自己的現(xiàn)狀是非常不滿缎脾。
起先讀beyond ?feelings這本原著,真的是閱讀天書占卧,讀的我是一臉懵逼遗菠,毫無頭緒,后來找了中文版的华蜒,就一邊看中文一遍看英文辙纬,覺得比以前稍好一點(diǎn)。到后邊給老師提起我買了中文版的叭喜,在老師的解說下贺拣,才明白我做錯(cuò)了。其實(shí)我前面的那一做法可以說是掩耳盜鈴域滥,自娛自樂纵柿,自我感覺比以前良好,就不再去自己思考了启绰,自己動(dòng)腦了昂儒。其實(shí)說真的,自己還是沒有完全有主動(dòng)思考的習(xí)慣委可,總是習(xí)慣去借助其它來解決問題渊跋。
以前沒有思考這一習(xí)慣腊嗡,寫點(diǎn)東西思維混亂,而beyond ?feelings這本書呢拾酝!就是來教怎么去思考燕少,怎樣去提升思維能力的,雖然讀的時(shí)間比較短蒿囤,閱讀速度較慢客们,但我相信,滴水穿石材诽,總會(huì)有所進(jìn)步底挫。
然而習(xí)慣是慢慢養(yǎng)成的,在每天的閱讀中脸侥,努力讓自己對(duì)自己滿意建邓,千萬不要有現(xiàn)在我對(duì)自己不滿意這種感覺。挫折謀面非壞事睁枕,人生成長在這時(shí)官边;千萬別讓人偷了你的夢(mèng),夢(mèng)想是自己的外遇,不要讓別人左右你的決定注簿,只有你追逐過,你就知道別人認(rèn)為不可能的事臀规,只有可能滩援。