Experience keeps a dear school but fools learn in no other. 經(jīng)驗學(xué)校學(xué)費高不到顽聂。吃虧學(xué)乖代價高砌函,笨漢非此學(xué)不好痰腮。
Education is that which remains, if one has forgotten everything he learned in school. 教育的核心價值并不在于學(xué)科本身傳遞的各種知識聪黎,而在于心理技巧的學(xué)習(xí)挠将,即獲得更好的思維能力再姑。反對這樣的想法——學(xué)校必須直接教那些專業(yè)知識和那些在今后的人生中能夠直接使用的技能萌抵。生活的需求是如此多樣,以至于要在學(xué)校進(jìn)行這樣的專業(yè)訓(xùn)練似乎是不可能的询刹。這樣的教育像一個死工具一樣對待人谜嫉。學(xué)校應(yīng)該始終把培養(yǎng)具備和諧人格的人作為目標(biāo),而不是培養(yǎng)專家凹联。即使對于那些為某個特定職業(yè)培養(yǎng)學(xué)生的技術(shù)學(xué)校沐兰,這一點觀點在某種程度上也是正確的。應(yīng)該始終把獨立思考和判斷的一般性能力的培養(yǎng)放在首位蔽挠,而不是獲取專業(yè)知識住闯。如果一個人掌握了某個學(xué)科的基礎(chǔ),并且學(xué)會了獨立思考和工作澳淑,他就一定能夠找到屬于自己的方式比原;另外,相對那些主要的訓(xùn)練都集中在獲得某種具體知識的人們杠巡,他也能讓自己更好地適應(yīng)各種發(fā)展和變化量窘。
There are none more blind than those who refuse to see. 那些視而不見的人才是真正的瞎子。即使盲人也比那些不愿意看清事實的人眼睛明亮.
Art is long; life is short. 藝術(shù)千秋氢拥,人生朝露蚌铜。學(xué)海無涯;人生苦短嫩海。人生有限冬殃,藝海無涯。
Music is the universal language of human beings. 音樂是人類的通用的語言叁怪。
Art is much less important than life, but what a poor life without it! 藝術(shù)遠(yuǎn)沒有生活重要审葬,但是沒有藝術(shù)生活是多么乏味呀!
Every child is an artist. The problem is how to remain an artist once we grow up. 每個孩子都是天生的藝術(shù)家。難就難在長大之后還是藝術(shù)家涣觉。問題在于長大后痴荐,如何保持童心,如何繼續(xù)當(dāng)個藝術(shù)家旨枯。小時候的我們蹬昌,有著無限的想象力,不受任何束縛攀隔。那時候的我們皂贩,是創(chuàng)作上的藝術(shù)家,更是生活上的藝術(shù)家昆汹。而長大后明刷,我們逐漸開始隨波逐流,忘記自我。不過不要忘記满粗,每個人都是自己生命舞臺上的藝術(shù)家辈末,都可以創(chuàng)作屬于自己的人生版圖。
There is no royal road to science, and only those who do not dread the fatiguing climb of its steep paths have a chance of gaining its luminous summits. 在科學(xué)上沒有平坦大道映皆,只有不畏勞苦沿著陡峭山路攀登的人挤聘,才有希望達(dá)到光輝的頂點。
Mathematical science is the language of nature.數(shù)理科學(xué)是大自然的語言捅彻∽槿ィ——伽利略
Science and technology are the primary productive forces. 科技是第一生產(chǎn)力。
Science is a double-edged sword. 科學(xué)是把雙刃劍步淹。
Science Has Spoiled My Supper《科學(xué)毀了我的晚餐》概要: 作者通過現(xiàn)代人的共識:“食品一年比一年變得難吃”从隆,引發(fā)了我們現(xiàn)代社會“濫用科學(xué)”到食品領(lǐng)域的深思.。
人們過份的用經(jīng)濟(jì)指標(biāo)來衡量一切缭裆,老式的奶酪沒有人生產(chǎn)了键闺,因為它易于運輸,太不“經(jīng)濟(jì)”了。標(biāo)準(zhǔn)化的連鎖店擠垮了獨立店鋪澈驼,“標(biāo)準(zhǔn)化”成為降低成本的一個主要方法.辛燥。
科學(xué)家們運用各種科學(xué)技術(shù),使得種植出來的蔬菜產(chǎn)量越來高缝其,但味道卻越來越差购桑,甚至連每種蔬菜獨有的風(fēng)味也逐漸在抹殺。
這種“濫用科學(xué)”的結(jié)果是氏淑,豐富的食物越來越來“千篇一律”了,而人類自身呢硕噩,是不是也要變得統(tǒng)一化假残、標(biāo)準(zhǔn)化、類似化呢?
作者自身作為一個科學(xué)迷,對這種“濫用科學(xué)”的現(xiàn)狀感到擔(dān)憂辉懒,為了人類未來的發(fā)展阳惹,不禁為此急呼!
Science knows no country, because knowledge belongs to humanity, and is the torch which illuminates the world. 科學(xué)無國界眶俩,因為知識屬于全人類莹汤,且是照亮世界的火炬。
If science has no country, the scientist should have one. 科學(xué)無國界颠印,科學(xué)家有國家
Science has no borders, but scientists have their own homeland. 科學(xué)無國界纲岭,但科學(xué)家有自己的祖國。
Science knows no boundaries, and science it is that must teach the nations by precept and by example how to live together and to cooperate and to communicate. Scientists are themselves sometimes excellent ambassadors. 科學(xué)是無國界的线罕,只有科學(xué)才能通過規(guī)則和榜樣來教導(dǎo)各國如何共同生活止潮、合作和交流〕ィ科學(xué)家本身有時就是優(yōu)秀的大使喇闸。
Victory won't come to me unless I go to it. 勝利是不會向我們走來的,我必須自己走向勝利询件。