七夕瓶堕,你會怎么表達(dá)“我愛你”
導(dǎo)演王家衛(wèi)
有一次讓他的演員翻譯
英文“I love you”這句話
有的演員翻譯成
“我愛你”
圖片發(fā)自簡書App
王家衛(wèi)說,怎么可以講這樣的話
應(yīng)該是
我已經(jīng)很久沒有坐過摩托車了
也很久未試過這么接近一個人了
雖然我知道這條路不是很遠(yuǎn)
我知道不久我就會下車
可是
這一分鐘
我覺得好暖
圖片發(fā)自簡書App
圖片發(fā)自簡書App
同樣的情節(jié)
也發(fā)生在日本作家夏目漱石身上
有一天症歇,他叫他的學(xué)生翻譯
“I love you”
有學(xué)生翻作“我愛你”
夏目漱石說
日本人怎么可能說這樣的話呢
那該怎么翻譯呢
說一句
‘’今天月色很好 ‘’足夠了
圖片發(fā)自簡書App
圖片發(fā)自簡書App
知道說“I love you”
只是個起點
一直要到你找到自己的表達(dá)方式
愛情這個東西才會真正出現(xiàn)
圖片發(fā)自簡書App
七夕將至
除了一句“I love you”
你應(yīng)該有更好的表達(dá)心意的方式
一整套傳情達(dá)意的送禮方案
供你選擇
戀 愛 中 的 感 覺
圖片發(fā)自簡書App
圖片發(fā)自簡書App
遞上飲品
再說“I love you”? ^_^ ^_^