在Trados如何實現(xiàn)自動翻譯睦尽?

Trados是一款專業(yè)的計算機輔助翻譯工具,主要用于提高翻譯效率和質(zhì)量型雳。它可以通過以下方式實現(xiàn)自動翻譯:

1当凡、術語庫:用戶可以創(chuàng)建術語數(shù)據(jù)庫,其中包含常見的翻譯術語和短語纠俭。在翻譯過程中沿量,Trados會根據(jù)術語庫中的內(nèi)容自動匹配并提供翻譯建議,并確保翻譯術語的一致性冤荆。

2欧瘪、記憶庫:Trados會將之前翻譯的文本片段保存到記憶庫中,以便后續(xù)的翻譯中能夠復用匙赞。當遇到類似或相同的句子時佛掖,Trados會自動從記憶庫中檢索相應的翻譯結果,提高工作效率涌庭。

3芥被、自動替換:用戶可以定義替換規(guī)則,將常見的短語坐榆、句子或者特定的詞匯自動替換成對應的翻譯文本拴魄。這樣可以減少重復操作,提高翻譯速度。

4匹中、在Trados中實現(xiàn)自動翻譯的最常用方法是使用機器翻譯插件夏漱。使用這些插件可以讓Trados與機器翻譯引擎集成,從而實現(xiàn)自動翻譯顶捷。

安裝完成后挂绰,在Trados中找到插件管理器(Plugin Manager)或配置對話框(Configuration)來設置和啟用機器翻譯插件。設置完畢后服赎,你可以在Trados的編輯界面上選擇要翻譯的文本葵蒂,并通過插件菜單或快捷鍵,啟動機器翻譯功能重虑。然后践付,機器翻譯插件會將所選文本發(fā)送給機器翻譯引擎進行翻譯,并將結果返回給Trados的編輯界面用于參考或進一步編輯缺厉。

需要注意的是永高,機器翻譯雖然能夠提高翻譯效率,但其質(zhì)量有限提针。因此乏梁,在使用機器翻譯插件時,仍然需要人工編輯和校對关贵,以確保最終的翻譯質(zhì)量達到要求。

?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末卖毁,一起剝皮案震驚了整個濱河市揖曾,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌亥啦,老刑警劉巖炭剪,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,695評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異翔脱,居然都是意外死亡奴拦,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,569評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門届吁,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來错妖,“玉大人,你說我怎么就攤上這事疚沐≡萋龋” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,130評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵亮蛔,是天一觀的道長痴施。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么辣吃? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,648評論 1 297
  • 正文 為了忘掉前任动遭,我火速辦了婚禮,結果婚禮上神得,老公的妹妹穿的比我還像新娘厘惦。我一直安慰自己,他們只是感情好循头,可當我...
    茶點故事閱讀 68,655評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布绵估。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般卡骂。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪国裳。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,268評論 1 309
  • 那天全跨,我揣著相機與錄音缝左,去河邊找鬼。 笑死浓若,一個胖子當著我的面吹牛渺杉,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播挪钓,決...
    沈念sama閱讀 40,835評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼是越,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了碌上?” 一聲冷哼從身側響起倚评,我...
    開封第一講書人閱讀 39,740評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎馏予,沒想到半個月后天梧,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,286評論 1 318
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡霞丧,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,375評論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年呢岗,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片蛹尝。...
    茶點故事閱讀 40,505評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡后豫,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出突那,到底是詐尸還是另有隱情硬贯,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,185評論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布陨收,位于F島的核電站饭豹,受9級特大地震影響鸵赖,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜拄衰,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,873評論 3 333
  • 文/蒙蒙 一它褪、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧翘悉,春花似錦茫打、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,357評論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至制市,卻和暖如春抬旺,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背祥楣。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,466評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工开财, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人误褪。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,921評論 3 376
  • 正文 我出身青樓责鳍,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親兽间。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子历葛,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,515評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容