老爸老媽浪漫史How I Met Your Mother第1季第4集臺詞

英文 中文
Kids when you are single,all you're looking for is happily all after. 孩子們當(dāng)你們單身時 致力于尋找終身幸福
But only one of your stories can end that way, 但是在你經(jīng)歷的所有愛情故事里 只有一次能圓滿結(jié)局
the rest ended with somebody get hurt. 其它的則最終以一方受傷結(jié)束
This is one of those stories, 我將講述的就是一個這樣結(jié)束的故事
that starts with a shirt. 它因為一件襯衫而開始
- A shirt? - just listen, - 襯衫? - 聽我說
because none of that would have happened if it hadn't been for that shirt. 要不是那件襯衫 這件事情是不可能發(fā)生的
- nice shirt - Right? Right? - 不錯的襯衫 - 是不? 是不?
look at those colors, green and brown together at last. 看看這顏色 綠色和棕色混雜在一起
hot top,bro? is it new. 新款嗎,兄弟?新買的?
that's the crazy part. 最讓人瘋狂的是
I've had this shirt for 6 years 這件襯衫我已經(jīng)買了6年了
until this morning, I was not into it at ll, 一直到今天早晨 我完全沒有注意到它
but now, it's like my tastes changed. 但是現(xiàn)在 就象我的品味改變了
- Booger. - yes,hello,barney. - 鼻屎 - 呃,你好,Barney
barney has offered me 50 bucks to say some stupid word on a live news report. Barney給我50塊錢 讓我在直播報道里說些愚蠢的話
not some stupid word,booger. 不是什么蠢話,鼻屎
But I'm not doing it. I am aournalist. 我還是不會做這個 我是一個新聞記者
What?! Journalist?! 什么?!記者?!
You do the little fluff pieces at the end of the news. 你只是在新聞的最后 做點邊角料
Old people. Babies. Monkeys. 老人 小孩 猴子
That's not journalism. That's just... things in a diaper. 這不是新聞工作 只是... 嬰兒做的幼稚事
For your information, my boss is about to bump me up to... 你可能還不知道 老板要我到...
- the city hall beat. - City hall? Miss thing. - 市政廳 - 市政廳?大人物
I'm not going to jeopardize my promotion by saying "booger" for 50 bucks. 我不會為了50塊錢去說"鼻屎" 這會危及我的升遷
Of course not. 當(dāng)然不
'Cause now you're saying "nipple," and it's a hundred. 這回你說"乳頭"的話 我將給出100塊錢
Step into my web. 進入我的圈套吧
Mmm. Whose bourbon is this? 呃 這是誰的波旁酒蝙泼?
Ooh,I don't know. It was here when we sat down. 喔 我不知道 我們坐下的時候就在這了
Gahhh... the point is... 啊... 重點是...
I seem to like bourbon now. 我現(xiàn)在似乎開始喜歡波旁酒了
完整版請點擊
I could've sworn I hated bourbon. 我以前發(fā)誓討厭波旁酒
First the shirt,now bourbon. 首先是襯衫,現(xiàn)在又是波旁酒
I spent 27 years making up my mind about things,right? 我花了27年來形成對事物的喜惡,對嗎?
The movie I saw once and hated; 看過一次就討厭的電影
the city I'll never go back to 'cause it was raining the day I visited. 因為我去的時候在下雨而導(dǎo)致 再也不想去第二次的城市
Maybe it's time to start forming some second impressions. 可能是時候?qū)κ挛镉幸粋€新的看法了
You're finally gonna watch goonies again? 你終于又看《七寶奇謀》了嗎?
"Sloth love chunk. "Sloth love chunk.
Not goonies-- girls. 我不是說《七寶奇謀》 我指女生
What if there's someone from my past 如果以前有某個女生
who I thought was wrong for me at the time, 我那時候覺得不適合我
when in fact she,like this shirt, 但是其實她,就象這件襯衫
is actually a perfect fit? 事實上很適合我?
Hold up. 等等
There are only two reasons to ever date a girl you'velready dated: 只有兩個原因 可以讓你去約會以前已經(jīng)交往過的女生
Breast... implants. 乳房... 移植
You know,this isn't a bad idea. 你知道,這注意不壞
Let's think... ted's greatest hits. 讓我想想... Ted以前的女友精選輯
What about that girl steph? Steph怎么樣?
Steph... Steph...
okay,this is difficult to say: 好吧,這有點難說出口
Back when I lived in L.A., I was pretty broke 回溯到我住在洛衫機時 我一文不名
so I spent a month making adult films. 因此我花了一個月拍成人電影
Wow. Okay... 哇 好吧...
h-how many did you make? 你拍了多少部?
Say what you will about the porn industry, they're hard workers. 要說對從事色情業(yè)的人的看法 他們辛苦工作
Jackie? What about that chick,um... jackie? 那個女的怎么樣 呃...
...And my bathing suit had fallen completely off. ...我的浴袍完全滑下去了
I know the feeling. Once, 我了解你的感受 有一次
when I was 16,I was driving, 我16的時候,開著車
and I hit this hitchhiker. 撞上了一個想搭便車的家伙
Don't know what happened to him-- just kept driving. 我不知道他怎么樣了-- 只是繼續(xù)開我的車
uh... no. 呃... 不要
What about natalie? Natalie呢?
Natalie... Natalie...
who's natalie? 誰是Natalie?
Natalie Natalie.
I had so many fond memories of her: 我和她有很多美好的回憶
The tea candles on her dresser, 她茶幾上的蠟燭
the sock monkey collection on her bed, 她床上收集的襪子猴
that one belle & sebastian song she always listened to, 她一直在聽的格拉絲高的歌
her smile... 她的微笑...
man,I haven't seen her in, like,three years. 天那,我有大概3年沒見過她了
Well,why'd you guys break up 嗯 你們?yōu)槭裁磿质?/td>
I just wasn't looking for a big commitment at the time. 那時候我并不想做出承諾
Of course, now a big commitment doesn't seem so bad. 當(dāng)然 現(xiàn)在看來這樣并不壞
Maybe I should call her. What do you guys think? 也許我應(yīng)該找她 你們怎么想?
You dumped a porn star? 你甩了一個三級明星?
Friendship over. 我們的友誼完了
Friendship over! 我們的友誼完了!
come in! 進來!
All right,get back to me,then. 好吧,一會再找我
- You wanted to see me,mr. Adams. - Yes,I did. - 你想見我嗎 Adam先生 - 是的
I need you to cover a story. 我需要你去報道一個故事
It's down at city hall. 就在市政廳那邊
City hall? 市政廳?
Oh,my god. 噢 天那
so,next time you're passing city hall, 那么 下次當(dāng)你經(jīng)過市政廳時
make sure and stop by new york's oldest hot dog cart. 別忘了找到這個紐約 最古老的熱狗販賣車
Today,a delicious hot dog will cost you $2.50, 今時今日 一個美味的熱狗將花去你2.50元
but back when the stand first opened,in 1955, 但是回溯到1955年
you could get one for only a nipple. 你可以僅用一個乳頭買到一個熱狗
Reporting live,robin trubotsky, metro news one. 現(xiàn)場直播 Robin Trubotsky 來自都市新聞一臺
I said "nipple" on the news. 我在新聞上說了"乳頭"
That was so unprofessional! I said "nipple" on the news! 這太不專業(yè)了! 我在新聞上說了"乳頭"!
At least it's better than "booger." 至少比"鼻屎"好
booger. 鼻屎
there she is. 你在這呢
Hey,is it cold in here? 'Cause I can kinda see robin's nickels. 嘿,這里很冷嗎? 我?guī)缀蹩梢砸奟obin的錢袋兒了
now,for your next challenge... 現(xiàn)在 為了你的下一次挑戰(zhàn)...
there is not going to be another challenge. I don't care how much you offer me. 不會再有什么挑戰(zhàn)了 我不在乎你給出多少錢
Oh,search your soul,robin. 噢 捫心自問Robin
完整版請點擊
You and I both know this wasn't about the money. 我們都知道這跟錢沒有關(guān)系
Sure,metro news one pays you jack, and,hey, 當(dāng)然靶瘸,都市新聞一臺付你的薪水,Jack 但是……
a little green salad on the side is good for you,me,and mr. Mcgee. 多吃點蔬菜沙拉對 對你婚被,我和Mcgee先生都有好處
Seriously,who talks like that? 說真的,誰這么說話溉仑?
What baby really likes 小寶貝真正得到的……
is the thrill of pulling one over on those bean-counters who underappreciate you, 給那些工于心計不賞識你 更不會提拔你的人……
and still haven't promoted you, 教訓(xùn)一下的刺激感
and so for two more hundie sticks, 那么為了另外兩百大洋
baby's going to look in the camera and say this. 小寶貝會看這鏡頭說...
M just assuming. 我只是在設(shè)想
I gotta get back to work. 我得回去工作了
- See ya. - Bye. - 回頭見 - 拜
Baby's gonna think about it. 小寶貝會去考慮下這個
found it! I found natalie's number. 找到啦! 我找到Natalie的電話了
Hey,ted! Nice shirt! Is it yesterday already? 嘿 Ted! 不錯的襯衫! 又回到昨天了嗎?
I am calling her. This is crazy. 我要給她打電話 這有點瘋狂
I haven't talked to her in, like,three years. 我大概有3年沒跟她講過話了
Wonder if she even remembers me. 不知道她是不是還記得我
- Natalie - hello? - Natalie. - 你好?
- It's ted mosby. - 我是Ted Mosby
- Go to hell. - 去死吧
She remembers me. 她還記得我
why would natalie hang up on you? 為什么Natalie掛你電話?
I don't know. 我不知道
- Did you sleep with her sister? - No. - 你和她姐姐睡過了嗎? - 沒有
- Did you sleep with her mom? - No. - 那你和她媽媽睡過了? - 也沒有
I'm losing interest in your story. 我正對你的故事失去興趣
Well,you must have done something. 嗯 你一定做了什么事情她才會這樣
Why did you guys break up? 你們?yōu)槭裁捶质?
He wasn't ready for a commitment. 他還沒為做出承諾準(zhǔn)備好
And her birthday might've been coming up. 那時她的生日快到了
okay,so I didn't want to get a boyfriend-level gift 好吧 我不想給一個我即將提出分手的人
for a girl I was just about to break up with. 送一份男朋友級別的禮物
So you dumped her right before her birthday? 所以你在她生日前甩了她?
No,I didn't dump her right before her birthday. 不是 我沒在生日前甩她
Natalie! Hey. Happy birthday. Natalie! 嘿 生日快樂
Listen... 聽著...
- Never break up with a girl on her birthday! - Lily,please! The shirt! - 永遠都不能在女生的生日那天提出分手! - Lily 別這樣! 襯衫!
I know! It was a mistake! 我知道!我犯了個錯誤!
Well,did she cry her eyes out? 好吧 她把眼睛給哭腫了嗎?
- I don't know. - How do you not...?! - 我不知道 - 你怎么會...?!
You didn'T. 不是吧你
Natalie! Hey,happy birthday. Natalie! 嘿 生日快樂
Listen... 聽著...
you're awesome. 你很不錯
You really are. 真的不錯
Awesome. 很不錯
I'm just like super-busy right now,so... 我現(xiàn)在很忙 所以...
maybe we should just... call it a day. 也許我們之間還是畫上休止符吧
But you're awesome. 但是你很不錯
On her answering machine!? 在電話答錄機上!?
- Lily,come on. - And on her birthday?! - Lily 別這樣 - 在她生日那天?!
Oh,who breaks up with somebody on their answering machine on her birthday?! 噢 誰會在對方生日那天而且是答錄機上提出分手?!
Yeah,dude. E-mail. 是啊 兄弟 你該發(fā)E-mail說
Not exactly the point I was trying to make,marshall. 這不是我想表達的重點Marshall
That is a terrible way to break up with someone. 這樣提出分手太可怕了
Okay,in my client's defense, 好吧 我為我的當(dāng)事人辯護
is there an unterrible way to break up with somebody? No. 有什么方法與人分手是不可怕的嗎? 沒有
Personally,I'd rather hear the bad news on an answering machine... 就我個人而言 我寧愿從答錄機上聽到壞消息...
than face the humiliation in person. It's the least painful way you can do it. 比面對面覺得丟臉好 這是一種減輕對對方傷害的方法
- Who are you calling? - Hi,marshall,it's lily. - 你在給誰打電話? - 嗨 Marshall 我是Lily
We're not gonnhave sex for at least a month, 至少一個月內(nèi)我們不會做愛
but you're awesome. Okay,bye-bye. 但是你很不錯 好了 拜拜
No,that was a big mistake, ted. You should've done it in person. 不 這是一個很大的錯誤 Ted 你應(yīng)該當(dāng)面說分手
Thank you. 謝謝
Desperate, please-don't-leave-me sex is amazing. “瘋狂絕望的別離開我”性愛 ……妙不可言
Okay, it was childish and stupid. I ju... 好吧 這很幼稚愚蠢 我只是...
I didn't want to see her cry. 我不想看見她哭
Well,guess what she cried. 嗯 猜猜怎么樣 她還是哭了
You just didn't have the sack to face those tears. 你只是沒種面對那些眼淚
That was me then,okay? 我以前就是那樣 好不?
This is the new, old-shirt- wearing,sack-having ted. 現(xiàn)在是一個嶄新的 穿著以前的襯衫的有種的Ted
I'm gonna make this right. 我要去把這事糾正過來
You know what else? "My younger sister... 你們知道嗎? 我的妹妹...
...just got married and I'm about to turn 30" sex. ...“新婚而且快三十歲”性愛
Fantastic. 太棒了
An occasion that was supposed to be joyous, 本來應(yīng)該值得高興的事
suddenly turned tragic when ethel and sadie margolis, 變成了悲劇 因為Ethel和Sadie Margolis
new york's oldest twins, 紐約最老的一對雙胞胎
suddenly passed away on this, 在他們的100歲生日那晚
the eve of their 100th birthday. 突然過世
I'm a dirty,dirty girl. 我是個下流吧兔,下流的女生
Reporting live,robin trubotsky, metro news one. 現(xiàn)場直播 Robin Trubotsky 來自metro news one
Clear. 清場
Joel adams wants to see you in his office. Joel Adams在辦公室等你
Before you say anything, 在你說任何事之前
I just want to say I really like working here at metro news one. 我想說我真的很喜歡在這工作
That's great. So,my dog keeps going 這很好 那么 我的狗一直不停的...
- what'S...? - What? - 這怎么回事...? - 什么?
You have dogs,right? What do you think that means? 你也養(yǎng)狗 不是嗎? 你覺得這是怎么回事?
Take him to the vet? 帶他去看獸醫(yī)?
genius. 天才
That's one I owe you. 我欠你個人情
- Was that all? - Yeah. - 這就是你想說的嗎? - 對啊
- And nothing about the twins story? - Oh,yeah,great job on that one. - 沒什么關(guān)于那個雙胞胎的故事要說的嗎? - 噢 對 你做的不錯
New york loves you. You're a superstar. Bye-bye. 紐約愛你 你是個超級明星 拜拜
That's when robin realized that no one 那時候Robin明白了沒人
not even her boss, watched metro news one. 甚至包括她的老板 也不看都市新聞一臺
hi.
natalie! Come on! I just want to say I'm sorry. Natalie!別這樣! 我只想說我很抱歉
I only came down here 'cause you woul't take my call. 我來這只是因為你不接我電話
Hey,here's an idea-- 嘿 我有個主意--
why don't you leave a message? 你怎么不用答錄機?
good one. 很好笑
Okay,fine,I'm just going to leave this sock monkey here. 好 好吧 我把這個襪子猴留下就走
Good-bye. 再見
- Oh my god. - ok,ok! - 天那 - 沒事 沒事!
look,look,look. I know you're mad,but... 聽著 聽著 聽著 我知道你很生氣 但是...
happy birthday.Three years ago. 生日快樂 3年前的祝福
Oh,yeah? Up yours three years ago. 噢 是嗎?隨你便 3年前
Look,look, I was an idiot leaving that message. 聽著聽著 給你留那個言我真是個白癡
I realize how much that sucked. 我意識到那樣有多另人討厭
No,you don'T. 不 你沒有
Maybe we should just call it a day. 也許我們之間還是畫上休止符吧
But you're awesome. 但是你很不錯
Okay,bye. 好吧 拜
Surprise. 驚喜吧
There was a surprise party that night? 那天晚上有一個驚喜派對嗎?
How come nobody told me? 為什么沒人告訴我?
People think I can't keep a secret, but I totally can. 人們認為我不能保守秘密 但是我完全可以
Sorry,not the issue. 抱歉 和這個沒關(guān)系
Look,natalie, 聽著Natalie
I was just a stupid kid back then, terrified of commitment. 我那時是一個愚蠢的小孩 害怕做出承諾
And I suppose you're suddenly ready to get married and settle down. 我猜你突然做好準(zhǔn)備結(jié)婚然安定下來
Well,yeah,actually. 嗯 事實上是的
I'm a different guy now. 我現(xiàn)在完全不同了
Give me another chance, 再給我一次機會
You must think I have absolutely no self-respect. 你大概覺得我完全沒有自尊吧
Come on,just a cup of coffee. 別這樣 只是一起喝點咖啡
Please,natalie. Give the guy a chance. 請別這樣 Natalie 給他個機會
Self-respect is overrated. 別太高傲了
Maybe it was the caffeine, 可能是咖啡因的作用
but you really brought your game up to a whole new level. 你的技巧完全提升了個等級
Thanks. 謝謝
I did just start subscribing to esquire. 我剛剛開始訂閱《Esquire》 (時尚雜志)
They have some helpful columns. 里面有一些很有用的專欄
The following 接下來的
is from the october issue. 來自于十月刊
So natalie and i started dating again. 我和Natalie又開始約會了
And just like that,it all came back. 就那樣 以前的那些又回來了
The tea candles... 蠟燭...
the sock monkeys... 襪子猴...
belle and sebastian,all of it. 格拉絲高 所有的這些
It seemed like happily ever after wasn't far off. 就象幸福離我不遠了
Well,I better run. 嗯 我得走了
I have my krav maga class in half an hour. 半小時后我要去學(xué)Krav Maga

獲取完整的劇集臺詞和單詞統(tǒng)計,請移步贊賞區(qū)(無需贊賞)优炬,關(guān)鍵字“How I Met Your Mother”

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末颁井,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子蠢护,更是在濱河造成了極大的恐慌雅宾,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,122評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件葵硕,死亡現(xiàn)場離奇詭異眉抬,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機懈凹,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,070評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門蜀变,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人介评,你說我怎么就攤上這事库北。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,491評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵贤惯,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我棒掠,道長孵构,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,636評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任烟很,我火速辦了婚禮颈墅,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘雾袱。我一直安慰自己恤筛,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,676評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布芹橡。 她就那樣靜靜地躺著毒坛,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪林说。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上煎殷,一...
    開封第一講書人閱讀 51,541評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音腿箩,去河邊找鬼豪直。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛珠移,可吹牛的內(nèi)容都是我干的弓乙。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,292評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼钧惧,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼暇韧!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起浓瞪,我...
    開封第一講書人閱讀 39,211評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤锨咙,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后追逮,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體酪刀,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,655評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,846評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年钮孵,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了骂倘。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,965評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡巴席,死狀恐怖历涝,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤荧库,帶...
    沈念sama閱讀 35,684評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布堰塌,位于F島的核電站,受9級特大地震影響分衫,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏场刑。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,295評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一蚪战、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望牵现。 院中可真熱鬧,春花似錦邀桑、人聲如沸瞎疼。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,894評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽贼急。三九已至,卻和暖如春捏萍,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間竿裂,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,012評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工照弥, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留腻异,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,126評論 3 370
  • 正文 我出身青樓这揣,卻偏偏與公主長得像悔常,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子给赞,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,914評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容